Vantaggi dell'abbonamento Vantaggi dell'abbonamento
  • Accedi ad un universo di contenuti audio, senza limiti d'ascolto.
  • Ascolta dove vuoi, quando vuoi, anche offline.
  • Dopo i primi 30 giorni gratis l’iscrizione si rinnova automaticamente a EUR 9,99 al mese.
  • Cancella la tua iscrizione in ogni momento.

Sintesi dell'editore

Watson ha messo su famiglia e si è dedicato alla carriera di medico, dunque la sua frequentazione con Holmes si limita ai soli casi più interessanti, da un punto di vista investigativo. Ma con questa serie di avventure Cona Doyle, definendole appunto “Ultime” intendeva metter fine al suo forse tropo celebre personaggio, pertanto , nell’ultimo episodio, fa entrare in scena il celeberrimo prof Moriarty, l’unico, a detta di Holmes, di porre fine alla sua vita e alla sua indefessa lotta per il bene. D’accordo Holmes e Cona Doyle, ma il pubblico dei lettori? La morte di Holmes causò una vera insurrezione…. Gli episodi presenti in questo volume sono: Il Gloria Scott, L’antico formulario, L’interprete di greco, Sherlock Holmes va in vacanza, un caso coniugale, Il trattato navale, la grande compagnia franco-inglese, Il reduce, Il socio del dottore, Lotta di giganti.Musica di Kevin Mac Leod.

Public Domain (P)2011 Gli Ascoltalibri

Cosa ne pensano gli iscritti

Valutazione media degli utenti

Totali

  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 stelle
    20
  • 4 stelle
    5
  • 3 stelle
    3
  • 2 stelle
    1
  • 1 stella
    0

Interpretazione

  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 stelle
    17
  • 4 stelle
    5
  • 3 stelle
    6
  • 2 stelle
    0
  • 1 stella
    1

Storia

  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 stelle
    22
  • 4 stelle
    2
  • 3 stelle
    4
  • 2 stelle
    1
  • 1 stella
    0
Ordina per:
  • Totali
    2 out of 5 stars
  • Interpretazione
    1 out of 5 stars
  • Storia
    2 out of 5 stars
  • Utente anonimo
  • 22 03 2019

Pessima traduzione, lettura decente.

Nulla da dire sui racconti, sono tutti bellissimi. La lettura è decente, ma lo spiccato accento toscano non aiuta ad immergersi nella Londra vittoriana di fine '800. Ogni tanto si sente un'ambulanza che entra nel microfono. Ma la pecca imperdonabile è la traduzione stile ventennio. Parole obsolete al limite del ridicolo, Mycroft Holmes è chiamato Michele Holmes ! In generale tutti i nomi propri sono italianizzati. Le sterline sono chiamate a caso lire, fiorini o addirittura franchi ! Ma chi ha potuto approvare una traduzione del genere quando ne esistono altre impeccabili?