• Iliade [The Iliad]

  • Il Poema della Guerra [The Poem of War], Libri 1-5
  • Di: Omero
  • Letto da: Franco Costantini
  • Durata: 3 ore e 47 min

Ascolta ora gratuitamente con il tuo abbonamento Audible

Dopo 30 giorni, 9,99 €/mese. Cancella quando vuoi.
Ascolta senza limiti migliaia di audiolibri, podcast e serie originali
Disponibile su ogni dispositivo, anche senza connessione
9,99 € al mese, cancelli quando vuoi
Iliade [The Iliad] copertina

Iliade [The Iliad]

Di: Omero
Letto da: Franco Costantini
Iscriviti ora

Dopo 30 giorni, 9,99 €/mese. Cancella quando vuoi.

Acquista ora a 2,95 €

Acquista ora a 2,95 €

Paga usando carta che finisce per
Confermando il tuo acquisto, accetti le Condizioni d'Uso di Audible e ci autorizzi ad addebitare il costo del servizio sul tuo metodo di pagamento preferito o su un altro metodo di pagamento nei nostri sistemi. Per favore, consulta la nostra Informativa sulla Privacy qua.

Sintesi dell'editore

Benvenuti nell’epico mondo dell’Iliade, dove è sempre un buon giorno per vincere o morire. Nell’ultimo anno dell’assedio di Troia, Dei ed eroi, condottieri e soldati si affrontano in grandiose battaglie. Dalla contesa tra Achille e Agamennone al celebre catalogo delle navi, dalla sfida di Paride a Menelao per l’amore di Elena alle imprese del possente guerriero Diomede.

Nella versione classica di Vincenzo Monti, la prima parte integrale (Libri 1-5 di 24) dell’immortale poema della guerra.

“La traduzione montiana dell’Iliade conserva una musicalità straordinaria, che la voce profonda di Franco Costantini valorizza appieno: le corde vocali del nostro sembrano fatte apposta per cantare di Ettore e Achille, delle grandi gesta eroiche, degli Dei e del Fato. Abbandonatevi all’ascolto degli endecasillabi, e Costantini sarà il vostro aedo...” (Valerio Massimo Manfredi)

Tutte le info su quondamproject.com. Una produzione Quondam / Parametri Musicali / RavennaPoesia.

Please note: This audiobook is in Italian.

Public Domain (P)2013 Quondam Project

"La traduzione montiana dell'Iliade conserva una musicalità straordinaria, che la voce profonda di Franco Costantini valorizza appieno: le corde vocali del nostro sembrano fatte apposta per cantare di Ettore e Achille, delle grandi gesta eroiche, degli Dei e del Fato. Abbandonatevi all'ascolto degli endecasillabi, e Costantini sarà il vostro aedo...." (Valerio Massimo Manfredi)
"Monti's translation of the Iliad still has an extraordinary musicality, that Franco Costantini's deep voice fully brings out: his vocal cords seem intended to sing of Hector and Achilles, of the great heroic deeds, of Gods and Fate. Give way to the flow of the hendecasyllables, and Costantini will be your bard...." (Valerio Massimo Manfredi)

Cosa pensano gli ascoltatori di Iliade [The Iliad]

Valutazione media degli utenti. Nota: solo i clienti che hanno ascoltato il titolo possono lasciare una recensione

Recensioni - seleziona qui sotto per cambiare la provenienza delle recensioni.