• EP115: Koffie bij de buren
    Apr 25 2026
    Learn Dutch with "Koffie bij de buren" — this A2 lesson covers neighbors & community. Lisa and Maarten chat naturally, teaching you relative clauses (die/dat) along the way.This lesson teaches you relative clauses (die/dat) in context, plus you'll hear about the buurtfeest, klussen, and dutch neighborly culture and why it matters in the Netherlands.Vocabulary:Perfect practice for Dutch listening comprehension at A2 level. Join Lisa and Maarten every day for more bite-sized Dutch lessons.Study for your inburgering exam with free practice materials at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Pfoe, Maarten, ik ben nog steeds een beetje moe van het weekend.Phew, Maarten, I'm still a bit tired from the weekend.Maarten: Oh ja? Wat heb je gedaan dan?Oh really? What did you do then?Lisa: Nou, niet zo veel, maar mijn nieuwe buurman wel. Ik werd wakker van een boor.Well, not much, but my new neighbor did. I woke up to a drill.Maarten: Ah, de klassieker. Een buurman die aan het klussen is op zaterdagochtend.Ah, the classic. A neighbor doing DIY on Saturday morning.Lisa: Ja, precies dat! Maar, het was eigenlijk niet zo erg.Yes, exactly that! But, it wasn't actually that bad.Maarten: Oh? Hoezo niet?Oh? Why not?Lisa: Nou, de man die naast me woont, is net verhuisd. Hij kwam zich later voorstellen.Well, the man who lives next to me just moved in. He came to introduce himself later.Maarten: Kijk, dat is netjes. Dat is wel zo sociaal.See, that's polite. That's much more social.Lisa: Ja, echt wel! Hij zei sorry voor het lawaai. Hij is de muur aan het schilderen die tussen onze appartementen staat.Yes, really! He apologized for the noise. He's painting the wall that's between our apartments.Maarten: Dat is attent. Beter dan buren die nooit iets zeggen en gewoon lawaai maken.That's thoughtful. Better than neighbors who never say anything and just make noise.Lisa: Zeker. We hadden vorige maand toch dat buurtfeest? Daar was hij ook! Hij had een salade meegenomen die iedereen lekker vond.Definitely. We had that neighborhood party last month, right? He was there too! He had brought a salad that everyone liked.Maarten: Oh ja, dat feest dat we in het park organiseerden. Was dat niet super gezellig?Oh yes, that party we organized in the park. Wasn't that great fun?Lisa: Ja, fantastisch! Met die grote barbecue. Ik heb toen met hem gepraat. Hij is echt aardig.Yes, fantastic! With that big barbecue. I talked to him then. He's really nice.Maarten: Dat is fijn. Goede buren zijn belangrijk. Ik heb gisteren nog een pakketje voor je aangenomen.That's good. Good neighbors are important. I accepted a package for you yesterday.Lisa: Oh wacht, ja! Dat pakketje dat ik had besteld! Ik was het helemaal vergeten. Dank je wel!Oh wait, yes! That package I ordered! I had completely forgotten about it. Thank you!Maarten: Geen probleem. De bezorger die altijd in onze wijk komt, kent me nu wel. Hij weet welk huis het is.No problem. The delivery person who always comes to our neighborhood knows me now. He knows which house it is.Lisa: Haha, ja, die kent iedereen. Maar even serieus, het is wel fijn. Ik had ooit buren die altijd overlast veroorzaakten.Haha, yes, everyone knows him. But seriously, it is nice. I once had neighbors who always caused nuisance.Maarten: Oei, wat voor overlast dan? Was het echt erg?Ooh, what kind of nuisance then? Was it really bad?Lisa: Nou ja, vooral 's nachts harde muziek. En ze lieten altijd veel rommel achter in de gang. Dat is iets wat ik echt niet netjes vind.Well, mainly loud music at night. And they always left a lot of mess in the hallway. That's something I really don't find proper.Maarten: Nee, dat snap ik. En dan dat gedoe met het afval. Dat is ook zo'n klassiek burenprobleem.No, I understand that. And then all that hassle with the waste. That's also a classic neighbor problem.Lisa: Ja, ze zetten hun afval altijd op de verkeerde dag buiten. De hele straat stonk dan.Yes, they always put their trash out on the wrong day. The whole street would stink then.Maarten: Dat is vervelend. Dat is het verschil tussen gewoon 'leven' en echt overlast geven.That's annoying. That's the difference between just 'living' and actually causing nuisance.Lisa: Ja, precies. Dit is anders. Deze nieuwe buurman helpt zelfs mee. Hij zag dat mijn fietsenrek vol was en maakte wat ruimte.Yes, exactly. This is different. This new neighbor even helps out. He saw my bike rack was full and made some space.Maarten: Kijk, dat is een goede buur. Die moet je houden.See, that's a good neighbor. You should keep him.Lisa: Zeker weten. Ik ga hem straks een stuk taart brengen als bedankje dat hij zo'n goede nieuwe buur is.Definitely. I'm going to bring him a piece of cake later as a thank you for being such a good new neighbor.Maarten: Haha, en als een kleine hint dat hij niet te veel moet klussen.Haha, and as a little hint that he shouldn't do too much DIY.Lisa: Oh, nee! Dat meen je niet. ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP114: Het eigen risico
    Apr 24 2026
    Today's episode is called "Het eigen risico" and it's all about going to the doctor. Lisa and Maarten teach you A2 Dutch through a natural conversation. This lesson teaches you prepositions of time and place in context, plus you'll hear about the huisarts system and why dutch doctors say 'take paracetamol' and why it matters in the Netherlands.Vocabulary:Whether you're studying for the inburgering exam or just want to speak better Dutch, this A2 lesson is for you. Subscribe for daily episodes!Preparing for the inburgering exam? Practice tests, study guides and more at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Pfoe, ik ben echt een beetje moe vandaag, Maarten.Phew, I'm really a bit tired today, Maarten.Maarten: Oh? Hoe komt dat dan? Een drukke week gehad op je werk?Oh? How come? Had a busy week at work?Lisa: Ook, maar ik moest vanochtend weer naar de huisarts. Ik ben dat hele gedoe nu wel een beetje zat.Also, but I had to go to the GP again this morning. I'm getting a bit fed up with the whole hassle now.Maarten: Ja, precies. Je was vorige week toch ook al geweest? Wat was er aan de hand?Yes, exactly. You had already been last week, hadn't you? What was going on?Lisa: Ja, ik had vorige week op donderdag een afspraak. Ik had last van mijn keel en was de hele tijd moe.Yes, I had an appointment last Thursday. I had a sore throat and was tired all the time.Maarten: Oké, en wat zei de dokter toen?Okay, and what did the doctor say then?Lisa: Nou, wat denk je? 'Kijk het een weekje aan en neem maar een paracetamol.' Echt, altijd hetzelfde!Well, what do you think? 'Wait and see for a week and just take a paracetamol.' Seriously, always the same!Maarten: Haha, ja, dat is wel heel Nederlands, hè? Even afwachten.Haha, yes, that's very Dutch, isn't it? Just wait and see.Lisa: Ja, maar mijn klachten werden niet minder! Dus ik ben vanochtend teruggegaan. Bij dezelfde arts.Yes, but my symptoms didn't get better! So I went back this morning. To the same doctor.Maarten: En? Kreeg je nu wel iets anders? Een recept voor de apotheek?And? Did you get something different now? A prescription for the pharmacy?Lisa: Uiteindelijk wel. Maar ik moest echt een beetje aandringen. Ik zei: 'Ik woon in Utrecht, maar ik kom uit Rotterdam, wij wachten niet zo lang!'Eventually, yes. But I really had to push a bit. I said: 'I live in Utrecht, but I'm from Rotterdam, we don't wait that long!'Maarten: Haha, dat heb je niet echt gezegd.Haha, you didn't really say that.Lisa: Nee, niet echt. Maar ik dacht het wel. Hij zei dat het waarschijnlijk een virus is. Ik heb nu een recept voor een neusspray.No, not really. But I thought it. He said it's probably a virus. I now have a prescription for a nasal spray.Maarten: Nou, kijk. Dat is al beter dan niks. Het is gewoon hoe het systeem werkt. De huisarts is de poortwachter.Well, look. That's already better than nothing. It's just how the system works. The GP is the gatekeeper.Lisa: Poortwachter? Wat een woord.Gatekeeper? What a word.Maarten: Ja, hij of zij beslist of je naar een specialist in het ziekenhuis mag. Dat kan niet zomaar.Yes, he or she decides if you can go to a specialist in the hospital. You can't just do that.Lisa: Oh wacht, dan heb je zo'n briefje nodig, toch?Oh wait, then you need a note like that, right?Maarten: Ja precies, een verwijzing. Zonder die verwijzing betaalt je verzekering niets.Yes exactly, a referral. Without that referral, your insurance pays nothing.Lisa: Oh ja, de verzekering. Moet je dan ook nog eigen risico betalen bij de specialist?Oh yes, the insurance. Do you also have to pay your deductible at the specialist?Maarten: Meestal wel. Eerst je eigen risico, en daarna betaalt de verzekering. Maar bij de huisarts is dat gelukkig niet zo.Usually, yes. First your deductible, and then the insurance pays. But with the GP, that's fortunately not the case.Lisa: Ah, oké. Dat is fijn. Anders ga je nóg minder snel. Lekker belangrijk weer, die regels. Ik wil gewoon snel beter worden!Ah, okay. That's good. Otherwise, you'll recover even slower. So important again, those rules. I just want to get better quickly!Maarten: Dat snap ik. Maar het houdt de zorg wel betaalbaar. Anders gaat iedereen voor elk klein ding naar het ziekenhuis.I understand that. But it does keep healthcare affordable. Otherwise, everyone would go to the hospital for every little thing.Lisa: Dat is waar. Nou ja, ik ga straks dus even langs de apotheek. Die is gelukkig naast de supermarkt, dus dat is makkelijk.That's true. Well, I'm going to stop by the pharmacy later. Luckily, it's next to the supermarket, so that's convenient.Maarten: Handig. En is die open na je werk?Convenient. And is it open after work?Lisa: Ja, tot zes uur. Dus dat moet lukken. Nou, beterschap dan maar.Yes, until six. So that should be possible. Well, get well soon then.Maarten: Haha, ja, beterschap!Haha, yes, get well soon!Lisa: Maar even over die woorden, specialist en ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP113: Vertraging op het spoor
    Apr 23 2026
    Public Transport in NL - Part 5 — that's what Lisa and Maarten are talking about in this A2 lesson about public transport in nl. Listen and learn!Today's grammar point is separable verbs in sentences. Along the way, discover ov-chipkaart, ns trains, and why everyone cycles instead and how it shapes everyday Dutch.Vocabulary:Great for inburgering exam prep, Dutch language learners, or anyone who wants to understand spoken Dutch. New lessons every day!Need inburgering prep? Free resources at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Maarten, ik ben er weer! Ik moest net mijn fiets in de fietsenstalling bij het station zetten. Man, wat een chaos.Maarten, I'm here again! I just had to park my bike in the bike shed at the station. Man, what a chaos.Maarten: Oh ja? Was het weer zo druk?Oh really? Was it that busy again?Lisa: Ja, echt niet normaal. Drie verdiepingen vol! Soms denk ik: waarom hebben we eigenlijk zo'n goed openbaar vervoer als iedereen toch de fiets pakt?Yes, really not normal. Three floors full! Sometimes I think: why do we even have such good public transport if everyone takes their bike anyway?Maarten: Haha, ja, dat is een goede vraag. Dat is wel typisch Nederlands, hè.Haha, yes, that's a good question. That's quite typical Dutch, isn't it?Lisa: Precies! We hebben het nu al een paar keer over het OV gehad, maar de fiets wint toch altijd.Exactly! We've talked about public transport a few times now, but the bike always wins.Maarten: Nou ja, voor korte stukjes wel. Maar als ik naar mijn ouders in Limburg ga, dan neem ik toch echt de trein. Dan stap ik in Utrecht op de trein en kom ik twee uur later aan.Well, for short distances, yes. But if I go to my parents in Limburg, I really do take the train. Then I board the train in Utrecht and arrive two hours later.Lisa: Dat is waar. Voor lange afstanden is de NS ideaal. Maar dan begint het al: je OV-chipkaart zoeken, genoeg saldo checken, en dan op tijd inchecken.That's true. For long distances, NS is ideal. But then it already starts: finding your OV-chipkaart, checking for enough balance, and then checking in on time.Maarten: Ja, dat inchecken moet je niet vergeten. En vooral het uitchecken niet.Yes, you shouldn't forget to check in. And especially not to check out.Lisa: Oh, hou op! Vorige maand vergat ik dat. Ik kwam in Rotterdam aan, had haast, en rende het station uit. Later zag ik de melding. Lekker belangrijk, dacht ik toen, maar het kost wel geld.Oh, stop it! Last month I forgot that. I arrived in Rotterdam, was in a hurry, and ran out of the station. Later I saw the notification. "Big deal," I thought then, but it does cost money.Maarten: Ja precies. Je moet altijd je reis afsluiten. Anders betaal je het instaptarief. Dat is zonde.Yes, exactly. You always have to end your journey. Otherwise, you pay the boarding fare. That's a shame.Lisa: En dan heb je nog de spits. Ik haat de spits. Iedereen wil tegelijk de trein in. Je moet je echt naar binnen duwen soms.And then there's rush hour. I hate rush hour. Everyone wants to get on the train at the same time. You really have to push your way in sometimes.Maarten: Dat is waar. Ik probeer de spits te vermijden. Ik ga liever iets vroeger weg of juist wat later. Dan kun je rustig zitten.That's true. I try to avoid rush hour. I prefer to leave a bit earlier or a bit later. Then you can sit peacefully.Lisa: En als je dan moet overstappen... Stress! Je stapt uit op het ene perron, en je moet rennen naar een ander perron omdat je volgende trein over twee minuten vertrekt.And if you then have to transfer... Stress! You get off at one platform, and you have to run to another platform because your next train departs in two minutes.Maarten: Haha, ja, dat herken ik wel. Maar meestal gaat het goed. De NS-app helpt daar wel bij. Die geeft precies aan van welk perron de trein vertrekt.Haha, yes, I recognize that. But usually, it goes well. The NS app helps with that. It indicates exactly from which platform the train departs.Lisa: Zeker. Maar toch, als ik in de stad ben, pak ik mijn fiets. Geen gedoe met inchecken, geen vertraging, geen conducteur die net komt als je je broodje eet.Certainly. But still, when I'm in the city, I take my bike. No hassle with checking in, no delays, no conductor who just comes by when you're eating your sandwich.Maarten: Eigenlijk wel. Op de fiets ben je je eigen baas. Je stapt op wanneer je wilt en je komt direct op je bestemming aan. Zonder overstappen.Actually, yes. On the bike, you're your own boss. You get on whenever you want and you arrive directly at your destination. Without transferring.Lisa: Exact! Je kan zelfs nog even een omweg maken als je wilt. Dat kan met de trein niet.Exactly! You can even make a detour if you want. You can't do that with the train.Maarten: Nee, de trein stopt niet zomaar. Die rijdt gewoon door.No, the train doesn't just stop. It just keeps going.Lisa: Er zijn wel veel van die ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP112: Korting en aanbiedingen
    Apr 22 2026
    "Korting en aanbiedingen" (At the Market & Supermarket - Part 5) — in today's A2 Dutch lesson, Lisa and Maarten explore at the market & supermarket. Today's grammar point is comparatives and superlatives. Along the way, discover the albert heijn experience and dutch love for kaas and how it shapes everyday Dutch.Vocabulary:Listen every day to build your Dutch vocabulary step by step. Learn Dutch Everyday — daily Dutch lessons for beginners and beyond.Pass the inburgering exam — study guides & practice at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Hoi Maarten! Pfoe, ik ben kapot.Hi Maarten! Phew, I'm exhausted.Maarten: Hoi Lisa. Zo, waarom? Wat heb je gedaan?Hi Lisa. So, why? What did you do?Lisa: Ik heb net de weekboodschappen gedaan. Mijn tassen waren zó zwaar. Echt niet normaal.I just did the weekly groceries. My bags were so heavy. Seriously.Maarten: Ah, ja. De grote boodschappen. Waar was je?Ah, yes. The big shop. Where were you?Lisa: Eerst op de markt, en daarna nog even naar de Albert Heijn.First at the market, and then briefly to Albert Heijn.Maarten: Oh, een combinatie. Waarom ga je naar allebei?Oh, a combination. Why do you go to both?Lisa: Nou, groente en fruit vind ik op de markt veel lekkerder. En vaak ook goedkoper dan in de supermarkt.Well, I find vegetables and fruit much tastier at the market. And often cheaper than in the supermarket.Maarten: Ja, dat is waar. De groente is daar vaak verser. Maar de supermarkt is wel makkelijker, toch? Alles op één plek.Yes, that's true. The vegetables are often fresher there. But the supermarket is easier, right? Everything in one place.Lisa: Ja, precies. Voor dingen als pasta en wc-papier ga ik niet naar de markt. Maar voor kaas... ga ik het liefst naar de kaasboer op de markt.Yes, exactly. For things like pasta and toilet paper, I don't go to the market. But for cheese... I prefer to go to the cheese farmer at the market.Maarten: Echt? Ik vind de kaas van de Albert Heijn eigenlijk best goed. Ze hebben de meeste keuze, vind ik.Really? I actually think Albert Heijn's cheese is quite good. They have the most choice, I think.Lisa: Mwah, de keuze is groter, maar de kwaliteit... De kaas van de markt is echt de beste. Vooral de oude kaas. Die is zo lekker pittig.Mwah, the choice is bigger, but the quality... The cheese from the market is really the best. Especially the old cheese. That one is so deliciously sharp.Maarten: Hm, ik ben meer van de jonge kaas. Die is zachter. Misschien moet ik toch eens op de markt kijken.Hm, I'm more into young cheese. That one is softer. Maybe I should take a look at the market sometime.Lisa: Moet je doen! Je kan daar ook proeven. Dat kan in de supermarkt niet. Dat is toch veel leuker?You should! You can also taste there. You can't do that in the supermarket. That's much more fun, isn't it?Maarten: Dat is wel een goed punt. Dan weet je wat je koopt. En is het veel duurder?That's a good point. Then you know what you're buying. And is it much more expensive?Lisa: Soms wel, soms niet. Maar de smaak is gewoon beter. En bij de bakker haal ik mijn brood. Dat is het lekkerste brood.Sometimes yes, sometimes no. But the taste is just better. And I get my bread from the baker. That's the tastiest bread.Maarten: Ja, oké, een vers volkorenbrood van de bakker is onverslaanbaar. Veel beter dan supermarktbrood. Maar het is daar ook wel drukker.Yes, okay, a fresh wholemeal bread from the baker is unbeatable. Much better than supermarket bread. But it's also busier there.Lisa: Dat is waar. Zaterdagochtend bij de bakker... de langste rij van de hele week. En dan sta je bij de kassa en denk je: oei, dat is meer dan ik dacht.That's true. Saturday morning at the baker's... the longest queue of the whole week. And then you're at the checkout and you think: oops, that's more than I thought.Maarten: Haha, ja. En dan het bonnetje... dat verstop ik altijd maar snel.Haha, yes. And then the receipt... I always quickly hide that.Lisa: Precies! Oh wacht, en de slager! Voor een goede worst of verse kip ga ik ook liever naar de slager dan naar de supermarkt.Exactly! Oh wait, and the butcher! For a good sausage or fresh chicken, I also prefer to go to the butcher than to the supermarket.Maarten: Kijk, jij bent echt een expert. Ik ben veel luier. Ik pak gewoon een karretje en ga één keer door de Albert Heijn.Look, you're really an expert. I'm much lazier. I just grab a trolley and go through Albert Heijn once.Lisa: Dat is sneller, dat klopt. Maar ik vind het gezelliger op de markt. Lekker belangrijk, hè?That's faster, that's true. But I find it cozier at the market. Like it matters, right?Maarten: Nou ja, als jij het leuker vindt, is het toch prima? Ik vind het vooral fijn dat de AH de grootste supermarkt hier in de buurt is. Ze hebben alles.Well, if you like it better, that's fine, isn't it? I especially like that AH is the biggest supermarket here in the neighborhood. They have ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP111: Bevrijdingsdag
    Apr 21 2026
    "Bevrijdingsdag" — today Lisa and Maarten talk about dutch traditions & celebrations at the A2 level. A great way to practice Dutch daily.Today's grammar point is past tense (voltooid tegenwoordige tijd), subclauses. Along the way, discover koninkrijksdag, sinterklaas, and why the dutch love birthdays in circles and how it shapes everyday Dutch.Vocabulary:Perfect practice for Dutch listening comprehension at A2 level. Join Lisa and Maarten every day for more bite-sized Dutch lessons.Inburgering exam coming up? Get ready with practice tests at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Hoi Maarten!Hi Maarten!Maarten: Hé Lisa, hoe is het?Hey Lisa, how are you?Lisa: Goed! Ik ben een beetje moe. Ik ben gisteren naar een verjaardag geweest.Good! I'm a bit tired. I went to a birthday yesterday.Maarten: Oh, leuk. Was het gezellig?Oh, nice. Was it fun?Lisa: Ja, supergezellig! Maar ook zó Nederlands. Ik moest er meteen aan denken dat we het daar al eens over hebben gehad.Yes, super fun! But also so Dutch. I immediately had to think about how we've talked about that before.Maarten: Haha, laat me raden. Iedereen zat in een kring.Haha, let me guess. Everyone was sitting in a circle.Lisa: Ja, precies! De beroemde kringverjaardag. Ik heb de hele familie moeten feliciteren met de jarige. Echt typisch.Yes, exactly! The famous circle birthday. I had to congratulate the entire family on the birthday person. Really typical.Maarten: Dat is waar. Het is wel een efficiënte traditie, vind je niet? Je weet meteen wie er allemaal is.That's true. It is an efficient tradition, don't you think? You immediately know who all is there.Lisa: Efficiënt, haha. Ik vind het vooral een beetje ongemakkelijk, omdat je naast mensen zit die je niet kent.Efficient, haha. I mainly find it a bit awkward, because you're sitting next to people you don't know.Maarten: Ja, dat klopt. En dan moet je een gesprek beginnen. 'En, wat doe jij voor werk?' Altijd dezelfde vraag.Yes, that's right. And then you have to start a conversation. 'So, what do you do for work?' Always the same question.Lisa: Haha, ja! Maar de taart was lekker, dus dat was een voordeel.Haha, yes! But the cake was tasty, so that was an advantage.Maarten: Nou ja, dat is het belangrijkste. Heb je een leuk cadeau gegeven?Well, that's the most important thing. Did you give a nice gift?Lisa: Jazeker. Ik had een boek gekocht, omdat ze heel graag leest. Het was een goede keuze, denk ik.Absolutely. I had bought a book, because she loves to read. It was a good choice, I think.Maarten: Ah, klinkt goed. Nu we het toch over tradities en cadeaus hebben... heb jij al aan Sinterklaas gedacht?Ah, sounds good. Now that we're talking about traditions and gifts... have you thought about Sinterklaas yet?Lisa: Nee, echt niet! Het is nog zo ver weg. Ik heb nog helemaal niks gekocht. Jij wel?No, not at all! It's still so far away. I haven't bought anything at all yet. You?Maarten: Nee, ook niet. Maar ik heb wel de eerste pepernoten van het seizoen al gegeten.No, me neither. But I have already eaten the first pepernoten of the season.Lisa: Wauw, nu al? Ik wacht altijd tot Sinterklaas echt in het land is. Dan is het specialer.Wow, already? I always wait until Sinterklaas is really in the country. Then it's more special.Maarten: Ik kon niet wachten. Ze lagen in de supermarkt en ik dacht: waarom niet? Ik vind ze gewoon te lekker.I couldn't wait. They were in the supermarket and I thought: why not? I just find them too tasty.Lisa: Haha, jij bent echt. Ik moet wel alvast nadenken over een gedicht. Dat vind ik altijd het moeilijkste.Haha, you really are something. I do need to start thinking about a poem. I always find that the hardest part.Maarten: Ja, een goed gedicht schrijven is lastig. Het moet grappig zijn, maar niet gemeen.Yes, writing a good poem is difficult. It has to be funny, but not mean.Lisa: Precies! Oh wacht, nu denk ik ineens aan een andere dag. Een officiële dag. Koninkrijksdag! Wanneer was dat ook alweer?Speaker 1: Exactly! Oh wait, now I'm suddenly thinking of another day. An official day. Kingdom Day! When was that again?Maarten: Koninkrijksdag is op 15 december. Dat hebben we vorige keer besproken, weet je nog?Speaker 2: Kingdom Day is on December 15th. We discussed that last time, remember?Lisa: Oh ja, natuurlijk. Ik was het weer vergeten. Dat ging over de samenwerking tussen Nederland en de eilanden, toch?Speaker 1: Oh yes, of course. I'd forgotten again. That was about the cooperation between the Netherlands and the islands, right?Maarten: Ja, precies. Aruba, Curaçao en Sint Maarten. Het is een belangrijke dag voor het koninkrijk, ook al vieren we het niet zo groot.Speaker 2: Yes, exactly. Aruba, Curaçao and Sint Maarten. It's an important day for the kingdom, even though we don't celebrate it that big.Lisa: Nee, dat is waar. Het is geen Koningsdag. Geen oranje kleren en vrijmarkten.Speaker 1: No, that's true. It's not ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP110: Tot ziens, A2!
    Apr 20 2026
    Goodbye, A2! ("Tot ziens, A2!") — episode 110 of Learn Dutch Everyday. Lisa and Maarten have a A2-level conversation about hobbies & sports that teaches you er as dummy subject.Grammar: review: all a2 grammar through hobbies contextCulture: voetbal, schaatsen and dutch sporting cultureVocabulary:muziek — luisteren — spelen — het instrument — de gitaar — de piano — Whether you're studying for the inburgering exam or just want to speak better Dutch, this A2 lesson is for you. Subscribe for daily episodes!Ace your inburgering exam! Free practice tests & study tools at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Pfoe, wat een rust hier. Ik vind het wel lekker, zo op een leeg voetbalveld.Phew, it's so quiet here. I quite like it, like this on an empty football field.Maarten: Ja, over een uur is het hier helemaal vol. Dan is er een wedstrijd.Yes, in an hour it will be completely full here. Then there's a match.Lisa: Echt? Nou, dan moeten we opschieten. Ik kan trouwens echt niet voetballen.Really? Well, then we need to hurry up. By the way, I really can't play football.Maarten: Haha, dat zag ik. Maar het is wel een goede plek om even te praten.Haha, I saw that. But it is a good place to talk for a bit.Lisa: Ja precies. Weet je, het is grappig. Sport is zo'n groot ding in Nederland. Voetbal, schaatsen... maar ik heb er niet zoveel mee.Yes, exactly. You know, it's funny. Sport is such a big thing in the Netherlands. Football, ice skating... but I'm not really into it.Maarten: Nee? Ik vind het wel leuk om te kijken. Zeker schaatsen in de winter op natuurijs. Als het kan, hè. Dat is echt een evenement.No? I do like watching it. Especially ice skating in winter on natural ice. If it's possible, you know. That's really an event.Lisa: Oh ja, dat is waar. Dan praat iedereen erover. Met warme chocolademelk enzo. Maar zelf doen? Nee. Ik ga liever naar een concert. Lekker naar muziek luisteren.Oh yes, that's true. Then everyone talks about it. With hot chocolate and such. But doing it myself? No. I'd rather go to a concert. Enjoy listening to music.Maarten: Ja, dat snap ik. Dat is jouw ding. Weet je nog dat je vertelde over die band waarvoor je een poster ontwierp? Hebben ze al opgetreden?Yes, I understand that. That's your thing. Do you remember you told me about that band for whom you designed a poster? Have they performed yet?Lisa: Ja! Vorige week! Het was een klein optreden in een café hier in Utrecht. Superleuk. Er was een hele goede sfeer. Ik heb echt genoten.Yes! Last week! It was a small gig in a café here in Utrecht. Really nice. There was a really good atmosphere. I really enjoyed it.Maarten: Klinkt goed. Speelde je vroeger zelf eigenlijk een instrument? Dat hebben we het nooit echt over gehad.Sounds good. Did you used to play an instrument yourself, actually? We never really talked about that.Lisa: Ik heb geprobeerd gitaar te spelen. Oh wacht, dat was echt een drama. Mijn vingers deden zo'n pijn! Zingen vind ik wel leuk, maar alleen onder de douche. En jij?I tried to play guitar. Oh wait, that was really a disaster. My fingers hurt so much! I do like singing, but only in the shower. And you?Maarten: Haha, ja, dat herken ik. Ik heb een paar jaar pianoles gehad. Ik kan nog steeds een beetje spelen, de basis.Haha, yes, I can relate to that. I had piano lessons for a few years. I can still play a little, the basics.Lisa: Wauw, echt? Dat wist ik niet van je! Speel je soms nog voor jezelf?Wow, really? I didn't know that about you! Do you still play for yourself sometimes?Maarten: Bijna nooit. Er staat een piano bij mijn ouders, maar ja... Ik heb er geen tijd voor. Lesgeven kost veel energie. Mijn routine is best vol.Almost never. There's a piano at my parents' place, but well... I don't have time for it. Teaching costs a lot of energy. My routine is quite full.Lisa: Ja, dat kan ik me voorstellen. De kinderen op jouw school voetballen zeker de hele dag?Yes, I can imagine that. The children at your school surely play football all day?Maarten: Ja, eigenlijk wel. Elke pauze. Er wordt hier in Nederland gewoon heel veel gevoetbald. Het is de populairste sport. Bijna elk dorp heeft een eigen club.Yes, actually. Every break. A lot of football is simply played here in the Netherlands. It's the most popular sport. Almost every village has its own club.Lisa: Is dat zo? Wauw. Dat is wel typisch Nederlands, hè. Die 'verenigingscultuur'. Iedereen is lid van een club.Is that so? Wow. That's quite typically Dutch, isn't it? That 'club culture'. Everyone is a member of a club.Maarten: Ja, precies. Voor sport, maar ook voor muziek. Je hebt ook koren of een band. Het gaat om het samenzijn.Yes, exactly. For sport, but also for music. You also have choirs or a band. It's about togetherness.Lisa: Ja, dat is waar. Gezellig. Maar toch, geef mij maar een museum of een goede film. Weet je nog die film die we laatst zagen? Die was zo goed.Yes, that's true. Cozy. ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP109: Onderweg
    Apr 19 2026
    In this A2 Dutch lesson called "Onderweg", Lisa and Maarten discuss transport & travel. You'll pick up words like de reis, de bestemming, de accommodatie. Perfect for daily listening practice.Grammar: review: relative pronouns through travel contextCulture: ns train culture and the ov-chipkaartVocabulary:de reis — de bestemming — de accommodatie — hoe lang — hoe ver — ongeveer — Great for inburgering exam prep, Dutch language learners, or anyone who wants to understand spoken Dutch. New lessons every day!Study for your inburgering exam with free practice materials at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Pfoe, wat is het druk in deze bus. Ik kan bijna niet bewegen.Phew, it's so crowded on this bus. I can barely move.Maarten: Ja, precies. Het is altijd spitsuur op dit tijdstip. Ik vind de trein dan toch fijner.Yes, exactly. It's always rush hour at this time. I prefer the train then.Lisa: Oh, ja, de trein is veel beter. Weet je nog onze reis naar de Ardennen vorig jaar? Dat was een avontuur.Oh, yes, the train is much better. Do you remember our trip to the Ardennes last year? That was an adventure.Maarten: Zeker. Vooral het eerste deel van de reis, de trein naar Maastricht. Die was lekker rustig.Definitely. Especially the first part of the journey, the train to Maastricht. That was nice and quiet.Lisa: Ja, dat was fijn. Maar ik dacht dat het heel lang duurde. Hoe lang was de reis ook alweer?Yes, that was nice. But I thought it took a very long time. How long was the journey again?Maarten: Even denken... van Utrecht naar Maastricht... ik denk ongeveer twee uur en een kwartier.Let me think... from Utrecht to Maastricht... I think about two hours and fifteen minutes.Lisa: Echt? Zo kort? Ik dacht veel langer! En hoe ver is dat eigenlijk?Really? That short? I thought much longer! And how far is that actually?Maarten: Dat weet ik niet precies. Maar de trein die we hadden, was een Intercity. Die stopt niet overal.I don't know exactly. But the train we had was an Intercity. It doesn't stop everywhere.Lisa: Oh wacht, die stopt inderdaad minder vaak. Daarom was het zo snel. Ik check altijd de route in de NS-planner.Oh wait, it indeed stops less often. That's why it was so fast. I always check the route in the NS planner.Maarten: Ja, dat is een app die ik veel gebruik. Super handig. Je ziet precies op welk spoor je moet zijn.Yes, that's an app I use a lot. Super handy. You see exactly which platform you need to be on.Lisa: Precies! En je kunt ook zien of de trein vertraging heeft. Dat is iets wat helaas vaak gebeurt in Nederland.Exactly! And you can also see if the train is delayed. That's something that unfortunately often happens in the Netherlands.Maarten: Haha, dat is waar. Maar de laatste tijd valt het wel mee, vind ik.Haha, that's true. But lately it hasn't been too bad, I think.Lisa: Ik heb ook altijd mijn OV-chipkaart bij me. Dat is de kaart die je gebruikt voor al het openbaar vervoer. Super makkelijk.I also always have my OV-chipkaart with me. That's the card you use for all public transport. Super easy.Maarten: Ja, inchecken, uitchecken, klaar. Weet je nog dat we bijna vergaten uit te checken in Maastricht?Yes, check in, check out, done. Do you remember we almost forgot to check out in Maastricht?Lisa: Oh ja! Dan betaal je veel te veel. We renden terug naar het poortje dat al bijna dichtging.Oh yes! Then you pay way too much. We ran back to the gate that was already almost closing.Maarten: Dat was jij die rende. Ik liep rustig.That was you who ran. I walked calmly.Lisa: Lekker belangrijk. We hebben het gehaald. En onze bestemming was het waard. Dat huisje was zo leuk.Who cares. We made it. And our destination was worth it. That little house was so nice.Maarten: Zeker. De accommodatie die we hadden gevonden, was perfect. Midden in de natuur.Definitely. The accommodation we had found was perfect. In the middle of nature.Lisa: De volgende keer moeten we misschien een plek kiezen die wat dichterbij is.Next time we should perhaps choose a place that is a bit closer.Maarten: Waarom? Ik vind een lange reis juist leuk. Dan kun je een boek lezen of muziek luisteren.Why? I actually like a long journey. Then you can read a book or listen to music.Lisa: Nou ja, misschien. We kunnen de volgende keer naar de kust gaan. Naar een stad die makkelijk te bereiken is.Well, maybe. We can go to the coast next time. To a city that's easy to reach.Maarten: Goed idee. Zandvoort bijvoorbeeld. Dat is een treinreis die bijna rechtstreeks is.Good idea. Zandvoort, for example. That's an almost direct train journey.Lisa: Oh ja! Dan hebben we geen gedoe met een overstap enzo. Dat scheelt weer stress.Oh yeah! Then we won't have the hassle of a transfer and stuff. That saves stress.Maarten: Precies. En dan hoeven we ook niet zo'n oud spoorboekje te lezen om de route te vinden. Alles staat in de planner.Exactly. And then we also don't have to read an old ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min
  • EP108: Meedoen
    Apr 18 2026
    "Meedoen" means "Participating" — join Lisa and Maarten for today's A2 Dutch lesson about education & learning dutch. Practice hearing meedoen, deelnamen, actief in real sentences.Grammar: review: modal verbs and conditionalCulture: inburgering and integrationVocabulary:meedoen — deelnamen — actief — bijdragen — samenwerken — communiceren — Listen every day to build your Dutch vocabulary step by step. Learn Dutch Everyday — daily Dutch lessons for beginners and beyond.Preparing for the inburgering exam? Practice tests, study guides and more at inburgeringprep.comListen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple PodcastsTranscriptLisa: Zo, lekker rustig hier in dit café. Ik kan me thuis echt niet meer concentreren de laatste tijd.So, it's nice and quiet here in this cafe. I really can't concentrate at home anymore lately.Maarten: Ja precies, daarom kom ik hier ook graag. Iedereen is stil aan het werk of studeren.Yes, exactly, that's why I like coming here too. Everyone is quietly working or studying.Lisa: Oh wacht, kijk. Die persoon daar bij het raam, die is volgens mij Nederlands aan het leren.Oh wait, look. That person over there by the window, I think they're learning Dutch.Maarten: Ja, dat denk ik ook. Ik zie de boeken van ‘Nederlands in Gang’. Die ken ik wel.Yes, I think so too. I see the 'Nederlands in Gang' books. I know those.Lisa: Ah, dat brengt herinneringen boven. Al die woordjes leren. Ik moest vroeger voor Duits altijd rijtjes stampen. Vreselijk.Ah, that brings back memories. Learning all those words. I always had to cram lists for German back in the day. Terrible.Maarten: Haha, ja, ik ook voor Frans. Ik kon het echt niet onthouden. Ik dacht altijd dat ik het nooit zou leren.Haha, yes, me too for French. I really couldn't remember it. I always thought I'd never learn it.Lisa: Precies! Ik wilde het liefst gewoon naar het land gaan en het in de praktijk leren. Veel leuker dan die saaie boeken.Exactly! I'd much rather just go to the country and learn it in practice. Much more fun than those boring books.Maarten: Dat is ook de beste ervaring, natuurlijk. Je leert zoveel sneller als je het elke dag moet gebruiken.That's also the best experience, of course. You learn so much faster if you have to use it every day.Lisa: Ja! Als ik nu een nieuwe taal zou leren, zou ik direct een taalmaatje zoeken. Of vrijwilligerswerk doen. Iets actiefs.Yes! If I were to learn a new language now, I'd immediately look for a language buddy. Or do volunteer work. Something active.Maarten: Dat is een heel goed idee. Want het uiteindelijke doel is toch communiceren, niet perfecte grammatica schrijven.That's a very good idea. Because the ultimate goal is communication, isn't it, not writing perfect grammar.Lisa: Zeker. Ik denk aan die mensen die een inburgeringscursus doen. Dat lijkt me best een grote uitdaging. Het is zoveel meer dan alleen de taal.Definitely. I'm thinking of those people who take an integration course. That seems like quite a big challenge. It's so much more than just the language.Maarten: Absoluut. Je moet ook alles leren over de Nederlandse samenleving. Hoe de zorg werkt, de politiek...Absolutely. You also have to learn everything about Dutch society. How healthcare works, politics...Lisa: Oh ja, dat is waar ook. En dan nog het belangrijkste: het meedoen. Je moet de stap durven zetten om contact te maken.Oh yes, that's right. And then the most important thing: participating. You have to dare to take the step to make contact.Maarten: Precies. Dat je actief wordt en een bijdrage kunt leveren, al is het maar iets kleins in je buurt. Dat is goed voor je zelfvertrouwen.Exactly. That you become active and can contribute, even if it's just something small in your neighborhood. That's good for your self-confidence.Lisa: Ik had een keer een project op mijn werk met een collega die hier net woonde. In het begin was het moeilijk samenwerken.I once had a project at work with a colleague who had just moved here. In the beginning, it was difficult to collaborate.Maarten: Oh, waarom was dat? Vanwege de taalbarrière?Oh, why was that? Because of the language barrier?Lisa: Ja, vooral. De communicatie was stroef en we begrepen elkaar soms verkeerd. Maar we hadden geduld.Yes, mainly. Communication was stiff and we sometimes misunderstood each other. But we were patient.Maarten: En dat hielp?And that helped?Lisa: Enorm! Na een paar weken ging het al veel beter. Je zag haar groeien. Die vaardigheid, het durven praten, moest ze echt ontwikkelen.Enormously! After a few weeks, it was already much better. You saw her grow. She really had to develop that skill, the courage to speak.Maarten: Ja, dat kan ik me voorstellen. Die eerste stap is het moeilijkst.Yes, I can imagine that. That first step is the hardest.Lisa: Inderdaad. Nu is ze een van de meest sociale collega’s. Dat is toch fantastisch voor haar toekomst hier?Indeed. Now she is one of the most social colleagues. That's fantastic for ...
    Mostra di più Mostra meno
    4 min