• 60: Heavy Metal: тренируем сложные звуки русского языка
    May 8 2024
    В этом выпуске даём упражнения, которые помогли нам поставить голос и научиться четко произносить сложные звуки. Р, Л, Ш, Ц, Щ...всё, что вы просили разобрать, а мы взяли и разобрали! Повторяйте за нами вслух, так вы быстрее их запомните. Чарующие и местами мучительные воспоминания детства также оживают в этом выпуске. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Аудиосказка "Голубой щенок" (https://youtu.be/EpELWHlSsf8?si=0oZKZcCUXux5az0I) Аудиосказка "Оле-Лукойе" (https://youtu.be/g3pFbqd14fY?si=OehJqaKikJppjTK-) Аудиосказка "Волшебная лампа Аладдина" (https://youtu.be/v2FSB80IQJA?si=UA_xOWvJM1HgIFCg) Аудиосказка "Маленький Мук" (https://youtu.be/WLVFY3IiOJI?si=ym137kucDMjI1VgJ) Аудиосказка "Золотая антилопа" (https://youtu.be/sUsv_fWFTGM?si=JLI_0n2TDFQiaBy2) Упражнения из нашего бонуса: • ПТКИ, ПТКЭ, ПТКА, ПТКО, ПТКУ, ПТКЫ, ПТКЕ, ПТКЯ, ПТКЁ, ПТКЮ • БДГИ, БДГЭ, БДГА, БДГО, БДГУ, БДГЫ, БДГЕ, БДГЯ, БДГЁ, БДГЮ • МРЛИ, МРЛЭ, МРЛА, МРЛО, МРЛУ, МРЛЫ, МРЛЕ, МРЛЯ, МРЛЁ, МРЛЮ • РЖЛИ, РЖЛЭ, РЖЛА, РЖЛО, РЖЛУ, РЖЛЫ, РЖЛЕ, РЖЛЯ, РЖЛЁ, РЖЛЮ • ЛМНИ, ЛМНЭ, ЛМНА, ЛМНО, ЛМНУ, ЛМНЫ, ЛМНЕ, ЛМНЯ, ЛМНЁ, ЛМНЮ • ФТЧИ, ФТЧЭ, ФТЧА, ФТЧО, ФТЧУ, ФТЧЫ, ФТЧЕ, ФТЧЯ, ФТЧЁ, ФТЧЮ Transcript Марина: [0:05] Всем привет, я Марина. Никита: [0:07] Привет, я Никита. Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Марина: [0:16] Сегодня мы будем говорить про звуки. И про их выговаривание, и про логопедов, и про все сложности, с которыми мы, как носители языка, сталкиваемся на пути изучения... Тема выпуска: звуки русского языка, сложные даже для его носителей Никита: [0:30] Дорога в родную речь. Марина: [0:32] О, отличное название, кстати. Начну я с истории своих взаимоотношений со звуковыми... Никита: [0:44] Звуковые. Марина: [0:46] Звуковые, да. Никита: [0:47] Товарищ звуков. Марина: [0:48] Товарищ звуков. Друзья, вы часто пишете в комментариях в соцсетях, какие звуки у вас не получаются, что вам даётся сложнее всего, и вы просили нас сделать какой-то выпуск на эту тему. Выпуск этого подкаста не то чтобы Super Easy или какой-то обучающий, но мы такими общими мазками пройдёмся по тем запросам, которые у вас к нам были за это время. Марина: [1:15] Я предлагаю вам ставить паузу в те моменты, когда вы хотите повторить что-то. Например, если мы говоримскороговорки или рассказываем, как мы учились произносить те или иные звуки, вы можете ставить на паузу и произносить вслед за нами. Это поможет потренироваться. В некоторых моментах я буду делать паузы после того, как проговорю тот или иной звук, чтобы у вас как раз было время повторить. Никита, а я тебе сейчас задам вопрос. Какие ты знаешь скороговорки? А, не ожидал? Марина предлагает слушателям упражнение Никита: [1:48] Не ожидал. Ну, я знаю "Шла Саша по шоссе и сосала сушку". Или "Карл у Клары украл кораллы". Там какое-то длинное продолжение, но я помню только это. А ещё помню от топо... ...
    Mostra di più Mostra meno
    26 min
  • 59: Super Easy Podcast "Do you read me?" (checking back phrases) Easy Russian Podcast
    May 1 2024
    Sorry, what was that again? What to say, if you didn’t understand a word or a sentence? We show different options in a phone conversation. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:03] Привет, я Марина! Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Никита: [0:17] Это очередной выпуск Super Easy подкаста, где мы произносим диалоги медленно и отчётливо на какие-то важные, как нам кажется, темы с важными русскими словами. Сегодня мы решили коснуться важнейшей для меня лично темы – темы слов переспрашивания. Тема выпуска: слова переспрашивания Марина: [0:44] Начнём наш диалог. Медленный и полный переспрашиваний диалог Никита: [0:46] Начнём. Алло! Привет, Марин! Марина: [0:49] Привет! Никита: [0:50] Как ты провела выходные? Пару дней назад на улице было так холодно, что я чуть не околел. Марина: [1:02] Ой, выходные прошли отлично, но я как раз околела. Проснулась с больным горлом. Никита: [1:11] Я не расслышал, с каким горлом? Можешь повторить, пожалуйста? Марина: [1:17] Я говорю, меня вчера продуло в парке И теперь у меня болит горло. (Ох). Никита: [1:26] Мне очень жаль Поправляйся скорее (Прости,) Марина: [1:32] пожалуйста, что поправить? Я не поняла. Никита: [1:35] Желаю тебе скорее выздороветь, Марина: 1:40 (говорю). А, спасибо. Слух подводит. А как твои выходные? Никита: [1:47] Ась? Марина: [1:48] Выходные твои как? Никита: [1:51] А, я посмотрел замечательный фильм, и потом мы с девушкой пошли прогуляться до музея. Там сейчас идёт новая выставка. Марина: [2:05] Чего-чего? Никита: [2:06] Там идёт выставка японской художницы Ёу Кусамы. Марина: [2:12] Выставка? Никита: [2:13] Да, выставка. Очень интересные работы. Марина: [2:18] В смысле, какая работа в выходные? Никита: [2:23] Да не, не работа, а работы - картины. Марина: [2:30] Извини, я снова не поняла, что ты сказал. Что-то со звуком. Никита: [2:36] Приём! А сейчас? Марина: [2:39] Сейчас слышно. Так что ты говорил? Никита: [2:45] Выставка современной художницы. Марина: [2:50] А, поняла. Круто! Я тоже планирую сходить на днях в музей. Кстати, мы с тобой завтра встречаемся. Всё в силе? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Mostra di più Mostra meno
    12 min
  • 58: Lost in Athens
    Apr 24 2024
    Почему бывает так сложно заговорить с незнакомцами? Обсуждаем, как мы съездили в Афины на встречу Easy Languages, и обсуждаем, чем же мы всё-таки отличаемся от европейцев. Стереотипы о том, что русские мало улыбаются - присутствуют в изобилии. Так же как и литературные эксистенциальные переживания. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:05] Привет, я Марина! Никита: [0:08] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык несмотря ни на что. И я заранее хочу извиниться перед нашими слушателями за качество своего звука. К сожалению, сегодня я записываюсь на телефон. Никита: [0:28] Будет очень забавно, если твой звук окажется лучше, чем мой. Марина: [0:33] Или лучше, чем весь мой предыдущий. Никита: [0:35] Тогда я тоже приношу заранее свои извинения, если это так. Марина: [0:42] Ладно. Ну что, Никит, о чём мы сегодня с тобой поговорим? Тема выпуска: после тренинга в Афинах Никита: [0:46] Я предлагаю довольно очевидное решение, потому что мы с Мариной провели почти целую неделю на такой встрече-тренинге разных языковых служб Easy Languages, где мы, собственно, представляли Easy Russian. И это всё происходило в Афинах, в Греции. Часть кадров оттуда вы можете посмотреть в нашем прошлом видео, где мы предлагаем иностранцам фразы, которые пригодятся в любом путешествии. И эта поездка, и особенно встреча с коллегами, произвели на меня лично огромное неизгладимое впечатление. Но я сначала спрошу у Марины, а что тебе больше всего запомнилось в этой поездке? Марина: [1:34] Я отвечу, но можно один офтоп? Никита: [1:37] Пожалуйста. Передаём приветы слушателям Марина: [1:37] Небольшой. Я хочу, пользуясь случаем, как говорят не у нас на телевидении, передать привет своей маме, которая слушает каждый наш выпуск. И на прошлой неделе написала мне: "Марина, а что с подкастом, почему он не вышел?" Да, на прошлой неделе, в том числе из-за того, что мы были в Афинах, мы пропустили выпуск подкаста. Спасибо, мама. Но всё в порядке. Надеюсь, ты это слушаешь. Офтоп закончен. Никита: [2:06] Отлично. Тогда я тоже воспользуюсь случаем и передам привет своей подруге детства Полине. Которая тоже слушает каждый выпуск нашего подкаста и всегда пишет мне приятные отзывы и беспокоится, если что-то идёт не так. Так что, Полина, спасибо тебе огромное за заботу и постоянное присутствие! Передавай привет всем нашим. Марина: [2:33] Класс! Это очень мило. Привет, Полина! Чувствую себя радиоведущей. Никита: [2:39] Ура! И теперь песню по заказу. "Приходите в мой дом, мои двери открыты". Климатический экзистенциализм Марина: [2:50] Я вчера поднималась по лестнице, и эта мизансцена не важна, но я всё равно её каждый раз говорю, где мне пришла мысль в голову. Почему-то, мне кажется, это важным. Никита: [2:59] ...
    Mostra di più Mostra meno
    30 min
  • 57: Super Easy Podcast: "Just clean it!" (talking about chores)
    Apr 10 2024
    Marina and Nikita talking about cleaning, using the most common words and expressions. Nikita shared his favorite cleaning hacks and Marina says what she hates the most. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Мультфильм "Мойдодыр" (https://youtu.be/izZEyB3i66A?si=Q71JLrCOsbK3Z4uh) Transcript Марина: [0:03] Привет, я Марина! Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это выпуск Super Easy Russian для начинающих. Марина: [0:18] И сегодня мы с Никитой поговорим про уборку в простом диалоге, в котором будет много полезной лексики на эту тему. Несмотря на то, что очень многие слова, наверное, понятны сами по себе, если вы только начинаете учить русский язык, то вам пригодится наша интерактивная расшифровка и перевод. Тема выпуска: уборка и всё вокруг неё Марина: [0:47] Никита, а ты чистюля? Медленный диалог об уборке Никита: [0:50] Думаю, да. Я люблю порядок. Марина: [0:55] Отлично. Тогда давай завтра проведём генеральную уборку. Никита: [1:03] А что это? Марина: [1:06] Это тщательная уборка всей квартиры. Никита: [1:10] Давай. А что нужно делать? Марина: [1:14] Нужно пропылесосить, вымыть полы, протереть пыль, помыть посуду, отдраить плиту и духовку, разморозить и протереть холодильник, разобрать шкаф, помыть окна, вынести мусор, вытряхнуть ковры и полить цветы. Никита: [1:41] Прекрасный список. Давай разделим обязанности. Марина: [1:47] Конечно. Никита: [1:49] А ещё, наверное, нужно постирать и погладить бельё? Марина: [1:56] Ага. Кстати, что ты любишь делать больше всего из уборки? Никита: [2:03] Если честно, больше всего я люблю вызывать уборщицу, чтобы потом вернуться в чистую квартиру. Марина: [2:17] Понятно. А какую комнату ты больше всего не любишь убирать? Никита: [2:25] Хм, ванную. Там душ, раковина, туалет. Всё надо чистить. Марина: [2:35] А почему так? Никита: [2:37] Думаю, что там собирается больше всего грязи, и она глубоко въедается. В душе вообще бывает плесень по углам. У меня в ванной стоит стиральная машина, и за ней всегда собираются комки пыли. Ты, кстати, как относишься к стирке белья? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Mostra di più Mostra meno
    11 min
  • 56: Haunted house: убираемся дома
    Apr 3 2024
    Почему одним больше нравится готовить, а другим мыть посуду? Что значит для каждого из нас чистота дома, и действительно ли важно наводить порядок снаружи, чтобы и внутри все было в порядке? В подкасте много полезных слов про уборку. И, как всегда, пронзительные откровения. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:06] Привет, я Марина! Никита: [0:08] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Тема выпуска: уборка Марина: [0:19] Сегодня я лично записываюсь из дома, в котором очень давно никто не убирался, потому что этот дом заброшенный. Так я подвожу к теме нашего сегодняшнего выпуска, и тема эта — уборка. Как понять, что пора убираться? Марина: [0:35] Никита, расскажи мне, любишь ли ты убираться дома? Никита: [0:39] Ну, как тебе сказать? Во-первых, надо признаться, что у меня есть нейроособенность. Я живу уже некоторое время с диагнозом СДВГ. Почему я начинаю с этого? Потому что ответ будет: и да, и нет. Никита: [0:56] То есть я не против убираться и убираюсь иной раз с удовольствием. Но есть у меня главная проблема. Я не очень понимаю, когда именно мне надо начинать убираться. Только если речь не идет о том, что уже в квартире не возникают буквально перекати-поля из собачьей шерсти, или на меня не начинают падать какие-нибудь вещи с верхней полки, куда я их просто запихивал в сиюсекундном решении как-то от них избавиться. То есть в какой-то момент я могу вдруг осознать, что мне ну очень давно пора хорошенько прибраться дома, провести так называемую генеральную уборку. Но дело в том, что этот момент, он для меня каждый раз как сюрприз. У меня нет никакой системы, никакого календаря и, в общем, какие-то признаки необходимости в уборке я могу довольно долго пропускать. Но когда я наконец понимаю и решаю для себя, что убираться пора, я делаю это, ну, не могу сказать, что прямо с наслаждением, но без мучений. И убираюсь, насколько мне доводится судить, неплохо. Марина: [2:19] Я тебя понимаю про то, что уборка – это часто сюрприз, у меня происходит примерно так же, но у меня, например, вот какая история. Я занимаюсь дома йогой, и поэтому, когда пол грязный, я лежу на полу на коврике, когда пол грязный, я всё это вижу. Я лежу, знаешь, вот готовлюсь уже к шавасане, легла на пол, поворачиваю голову, а там клочья пыли. И я думаю, "господи, ну всё, пора убираться". Но потом я встаю после йоги и после шавасаны, и такая уже, "ну ладно, может, попозже". Вот, и так происходит, пока в какой-то момент что-то вот не щелкнёт у меня внутри, и я не встану и не уберу вообще всю квартиру. Это может триггернуть примерно что угодно. Например, последний раз, когда у меня такое случилось, я никак не могла заставить себя там помыть полы, ...
    Mostra di più Mostra meno
    30 min
  • 53: "Talking small" (going through Russian small talk examples)
    Mar 27 2024
    Russians don’t understand small talks, except for a few situations. What can you hear in a taxi or in a queue? Explaining and joking around. A lot of examples and discussion about small talk culture in Russian. Interactive Transcript Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Доведённый до абсурда small talk о погоде (https://youtu.be/9cXdA6WLOFY?si=1Mhe28ermJrnOw8E) Transcript Марина: [0:03] Привет, я Марина! Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Тема выпуска: этот невозможный small talk Марина: [0:16] Сегодня выпуск супер-изи подкаста, в котором мы поговорим про смолтоки и покажем вам несколько примеров этих смолтоков на русском языке. Никита: [0:27] Давай попробуем сначала дать какое-нибудь русское определение термину small talk. Я вот думал и никак не мог придумать что-то столь же ёмкое. Ну что это, светская короткая беседа? Ненавязчивый короткий разговор с малознакомым человеком? Как вообще это расшифровать? Марина: [0:50] Забавно, что в русском действительно, кажется, нету подходящего слова, чтобы заменить англицизм small talk. Потому что в нашей культуре не принято заводить small talk, особенно с незнакомцами. Считается же, что small talk — это в первую очередь короткий, непринуждённый разговор с малознакомым тебе человеком, да? Никита: [1:10] Да. А почему у нас нет такой традиции разговаривать непринуждённо с незнакомцами, я предложу вам свои рассуждения на эту тему после наших диалогов. Так что слушайте. Анонс самого себя. Что может быть драгоценнее? Марина: [1:31] Молодец, хорошо. Когда в России всё-таки возможен small talk? Марина: [1:36] Как я уже сказала, мы не заводим разговоры с незнакомцами, кроме нескольких исключений. В такси, в очереди к врачу в поликлинике и в очереди в туалет - как правило, в баре, в клубе или в ресторане. Давайте начнём с такси. Почему таксисты всегда больше самих себя? Никита: [1:53] Давайте. Я буду таксистом. "Эх, прокачу!" Марина: [1:57] Важный момент про таксистов в России и вообще на постсоветском пространстве. Все таксисты на самом деле гениальные предприниматели, которые временно, только временно работают таксистами, чтобы запустить новый стартап или открыть какой-нибудь очередной гениальный бизнес. Они всё знают о политике, экономике, международных отношениях и личных отношениях. Они и психологи, и бизнес-коучи, и великие путешественники. Они всегда прекрасно знают город, даже если просят вас показать дорогу. Никита: [2:31] Марина, безусловно, говорит это всё с сарказмом. Одной из главных причин, почему так ведут себя многие таксисты, это то, что в России почему-то эта профессия не считается престижной, наверное. То есть очень многие таксисты стесняются того, что они таксисты, и поэтому рассказывают каждому пассажиру о том, насколько шире и выше, и значительнее их личность, чем может показаться на первый взгляд. Small talk в ...
    Mostra di più Mostra meno
    21 min
  • 54: You-Know-Who: что такое эвфемизмы?
    Mar 20 2024
    У Марины едет крыша, а Никита ищет, где припудрить носик. Разбираем, какие эвфемизмы популярны в русском языке, что они означают, зачем нужны и когда мы их используем. Истории о сломанных пальцах и "волосатой змее из Алабамы" - прилагаются. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:06] Всем привет! Никита: [0:07] Привет! (Я Марина), а я Никита. Марина: [0:12] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Сегодня мы будем смотреть на тех, кого нельзя называть, на эвфемизмы. Тема выпуска: иносказательность эвфемизмов [0:28] Никита, расскажи, пожалуйста, что это такое? Никита: [0:31] Эвфемизмы — это слова или выражения, которые мы используем, чтобы заменить прямое значение. В том случае, если оно кажется нам очень грубым, обидным, излишне натуралистичным, или мы, может быть, из каких-то суеверных соображений не хотим называть какое-то понятие или явление своим истинным именем. Марина: [0:54] Да, как, например, в книге Джоан Роулинг «тот, кого нельзя называть", Эвфемизмы как образ русской жизни [0:59] лорд Волан-де-Морт, потому что если его имя назовёшь, то он вот-вот может и появиться. Никита: [1:07] Или «Сами знаете кто», или «Ты знаешь кто». Марина: [1:12] Да, «Сами знаете кто», "этот господин"... Никита: [1:15] Да, "берлинский пациент", прости господи. Марина: [1:19] "Берлинский пациент", да. Да, много эвфемизмов используют в России. Вот что мы хотим этим сказать. Разных и интересных. Никита: [1:26] Это правда, да. Что очень логично. Чем сильнее развита цензура, что часто соседствует с диктатурой или с тоталитарным режимом, тем ярче и разнообразнее становится язык эвфемизмов. Марина: [1:40] Ты упомянул про суеверия, и это то, из-за чего, собственно, если так можно сказать, Суеверные эвфемизмы для рогов и копыт [1:47] эвфемизмы в русском языке и появились. Они идут ещё из древних религиозных поверий, и согласно этим поверьям, как раз то, что я уже упомянула, если ты произносишь вслух название нечистой силы, чёрта какого-нибудь, чего-то злого, то ты её призываешь. Поэтому, например, вместо «чёрт» или «бес», или «дьявол» используют эвфемизмы «лукавый» или «рогатый». «Рогатый», кстати, не знаю, почему так повелось, что чертей всегда изображаются с рогами. Никита: [2:21] И копытами. Марина: [2:22] И копытами, да. Что в козлах не так? Никита: [2:26] Бедные козлы, не знаю. Ну у них ещё зрачки страшные, ты знаешь, у коз и козлов. Эти квадратные зрачки, может быть, это... Марина: [2:33] Правда страшные. Никита: [2:35] ...пугало людей. Они думали, что вот как-нибудь так и должна выглядеть нечистая сила. Марина: [2:40] Ну да. Кстати, я тут узнала, что медведь начал называться таким образом не случайно. Ведмеди и медведи [2:48] Этого зверя древние славяне назвали медведем, потому что он ест мёд, и ...
    Mostra di più Mostra meno
    26 min
  • 53: Super Easy+ Podcast "Born to крошить батон" (talking about Russian slang)
    Mar 13 2024
    Marina and Nikita talking about modern and not so modern slang, soon realizing its prison culture origins through dialog of grandfather and granddaughter. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:04] Привет, я Марина! Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык несмотря ни на что. Это выпуск Super Easy подкаста. И сегодня мы будем разговаривать про современный Тема Super Easy: русский жаргон [0:25] и не очень современный русский сленг. Никита: [0:28] В нашем сегодняшнем выпуске будут и прямые заимствования иностранных слов, и относительно современные слова с разным значением, и даже сильно устаревшие жаргонизмы. Чтобы покрыть такую широкую тему, мы придумали объяснить её через диалог дедушки и внучки. Медленный диалог дедушки и внучки Марина: [1:01] Дедуль, привет! Слышишь меня? Никита: [1:04] Привет, Марин! А ты где? Марина: [1:08] Отодвинь ноут подальше. Никита: [1:10] Что отодвинуть? Марина: [1:13] Компьютер отодвинь от лица. Сейчас покажу... Ну, как твои дела? Никита: [1:19] — Да что у нас дела у стариков? Вон с бабкой погреб новый почти выкопали да картошку окучили только наполовину. Ещё десять соток осталось. "Виктория" в этом году плохо спеет. Десять литров варенья сварили всего. А огурцов тоже мало ещё в теплице. Тридцать банок закатали пока. Ничего не делаем практически, в общем. А у тебя как дела лучше расскажи. Как работа? Марина: [2:04] Да норм в целом. Вайб, правда, странный. Коллеги такие кринжовые. Постоянно какие-то митинги бесполезные. Видосов хотят больше. А платить меньше, прикинь? Никита: [2:18] Я не понял ничего. Каких видосов? Ты что там, на митинги ходишь? Политическая, что ли? Марина: 2:32 (Ишь коза!) Мне бабушка так говорит. Никита: [2:42] А то ж. Марина: [2:43] Ну, видео. Я же видео занимаюсь. Снимаю, креативы придумываю. А митинги – это по Зуму. Как вот мы сейчас с тобой разговариваем. Но мы с коллегами больше не вайбимся. Никита: [2:59] Ни что? Марина: [3:01] Ну, больше не на одной волне, не находим общий язык. Поэтому мне скучно, и я думаю сворачивать это всё. Никита: [3:10] Давай-ка я с братанами твоим ботанам да зубрилам стрелу забью. Люлей им наваляем, мигом обломаются и батон крошить на тебя перестанут. А то ишь - удумали, внученьку мою не ценят, бабки нормальные не платят. Да ты в сто раз лучше, чем в ящике, всё по полкам раскладываешь! Пусть базар фильтруют да репу чешут, как такого инфлюенсера сберечь. Правда, они поди сразу к мусорам вашим заморским побегуть. Тут покумекать надо, как бакланов проучить, да самому не вляпаться. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Mostra di più Mostra meno
    26 min