• Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Kites of Joy: Reconnecting at Lodhi Garden's Makar Sankranti Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-18-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी सर्दियों की सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: लोधी गार्डन में हल्की धूप मानो चांदी सी चमक रही थी।En: The gentle sunlight in Lodhi Garden was shining like silver.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगी पतंगें आसमान में उड़ रही थीं।En: All around, colorful kites were flying in the sky.Hi: इसी खुशनुमा माहौल में आरव, राधिका और उनकी बेटी काव्या मकर संक्रांति का आनंद लेने आए थे।En: In this pleasant atmosphere, Aarav, Radhika, and their daughter Kavya had come to enjoy Makar Sankranti.Hi: आरव, एक समर्पित पिता, अपने व्यस्त जीवन से कुछ समय निकालकर परिवार के साथ समय बिताना चाहता था।En: Aarav, a devoted father, wanted to take some time out of his busy life to spend with his family.Hi: आरव ने हाल ही में महसूस किया था कि काम के दबाव के कारण वह अपने परिवार से दूर हो रहा था।En: Aarav had recently felt that the pressure of work was pulling him away from his family.Hi: राधिका को पता था कि यह एक अच्छा मौका है परिवार को फिर से एकजुट करने का।En: Radhika knew that this was a good opportunity to bring the family back together.Hi: काव्या कुछ दिनों से नाराज़ थी, उसे लगता था उसके पिता उनके साथ कम समय बिताते हैं।En: Kavya had been upset for some days, feeling that her father spent less time with them.Hi: जैसे ही वे गार्डन पहुंचे, राधिका ने गरम गरम पकौड़े निकाले।En: As soon as they reached the garden, Radhika took out hot fritters.Hi: ठंडी हवा के बीच चाय की चुस्कियां लेते हुए वे बातें करने लगे।En: Sipping tea amidst the cold breeze, they began to chat.Hi: आरव हर बात का आनंद उठा रहे थे, लेकिन तभी उनका मोबाइल फोन बज उठा।En: Aarav was enjoying every moment, but then his mobile phone rang.Hi: काव्या ने निराश होकर देखा, "पापा, फिर से काम?En: Kavya looked disappointed, "Dad, work again?"Hi: " आरव ने उसे आश्वस्त किया, "आज नहीं, बेटा।En: Aarav reassured her, "Not today, dear.Hi: आज केवल परिवार।En: Today is only for family."Hi: " आरव ने फोन को स्विच ऑफ कर दिया।En: Aarav turned off the phone.Hi: यह देखकर काव्या के चेहरे पर मुस्कान आ गई।En: Seeing this, a smile appeared on Kavya's face.Hi: वे सभी कटी पतंगों को पकड़ते, यूँ ही भाग रहे थे, जैसे दुनिया का कोई चिंता नहीं।En: They all were running around catching broken kites, as if they had no worries in the world.Hi: अब समय था पतंग उड़ाने का।En: Now it was time to fly kites.Hi: काव्या अपने की पतंग उड़ाने के लिए मन ही मन खुश थी।En: Kavya was secretly happy to fly her kite.Hi: तभी फिर से आरव के दूसरे फोन पर काम का फोन आया।En: Just then, a work call came on Aarav's other phone.Hi: यह एक महत्वपूर्ण कॉल थी।En: It was an important call.Hi: आरव दो पल के लिए उलझन में था, लेकिन फिर उसने हिम्मत दिखाई।En: Aarav was in a dilemma for a moment but then showed courage.Hi: उसने फोन को भी बंद कर दिया और काव्या से कहा, "चलो, देखे कौन सबसे ऊँची पतंग उड़ाता है!En: He also turned that phone off and said to Kavya, "Come on, let's see who flies their kite the ...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
  • A Chilly Morning at the Polls: The Start of New Friendships
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hindi: A Chilly Morning at the Polls: The Start of New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-17-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: चमचमाती ठंडी सर्दी की सुबह थी।En: It was a chilly, shining winter morning.Hi: आसमान में हल्के बादल थे और हवा में ठंड का असर था।En: There were light clouds in the sky, and the air carried the touch of cold.Hi: शहर के बीचों-बीच स्थित मतदान केंद्र में भीड़ थी।En: The voting center located in the middle of the city was crowded.Hi: लोग गर्म कपड़ों में लिपटे हुए देश के भविष्य के लिए अपने मत डालने आए थे।En: People, wrapped in warm clothes, had come to cast their votes for the future of the country.Hi: अनन्या इस केंद्र में एक स्वयंसेवक के रूप में मदद कर रही थी।En: Ananya was helping as a volunteer at this center.Hi: उसके मन में उमंग थी कि वह लोगों को मतदान का महत्व समझाए।En: She was excited about explaining the importance of voting to people.Hi: उसके बड़े भाई विक्रम भी उसका साथ दे रहे थे, जो इस बात का ध्यान रख रहे थे कि केंद्र पर सब कुछ ठीक से हो।En: Her older brother Vikram was also assisting her, ensuring that everything at the center was running smoothly.Hi: रोक-टोक के बीच, अनन्या की नजर रोहन पर पड़ी।En: In the midst of the hustle and bustle, Ananya's eyes fell on Rohan.Hi: उसकी चाल में थोड़ी झिझक थी।En: There was a slight hesitation in his step.Hi: वह पहली बार मतदान करने जा रहा था और प्रक्रिया से थोड़ा अनजान था।En: He was going to vote for the first time and was slightly unfamiliar with the process.Hi: अनन्या ने उसे अपनी ओर बुलाया, "नमस्ते!En: Ananya called him over, "Hello!Hi: मैं अनन्या हूं।En: I'm Ananya.Hi: अगर आपको मदद चाहिए, तो मैं आपके साथ हूं।En: If you need any help, I'm here for you."Hi: "रोहन ने थोड़ी हिचकिचाहट के साथ कहा, "नमस्ते, मैं रोहन हूं।En: Rohan replied with a bit of hesitation, "Hello, I'm Rohan.Hi: थोड़ा नर्वस हूं।En: I'm a little nervous.Hi: क्या मेरा वोट सच में कोई फर्क डाल सकता है?En: Does my vote really make any difference?"Hi: " अनन्या मुस्कराई, "बिल्कुल!En: Ananya smiled, "Absolutely!Hi: आपका हर वोट महत्वपूर्ण है।En: Every vote of yours is important.Hi: यही हमारी जिम्मेदारी है कि सही प्रतिनिधि को चुनें और देश का भविष्य बनाएं।En: It's our responsibility to choose the right representative and build the future of the country."Hi: "वे दोनों लंबी लाइन में खड़े होकर बातें करने लगे।En: Standing in the long line, they began to talk.Hi: अनन्या ने रोहन को समझाया कि एक जिम्मेदार नागरिक के नाते उसका योगदान कितना अहम है।En: Ananya explained to Rohan how significant his contribution was as a responsible citizen.Hi: बातों ही बातों में, उन्होंने एक-दूसरे के सपने साझा किए।En: In their conversation, they shared their dreams with each other.Hi: देश को बेहतर बनाने के लिए उनके सपने और उम्मीदें एक-दूसरे से मिलती थीं।En: Their dreams and hopes for improving the country matched each others'.Hi: विक्रम दूर से देख रहा था लेकिन उसने अनन्या की स्वतंत्रता को प्रोत्साहित किया, यह देखकर कि उसकी बहन अच्छी तरह से अपने काम को कर ...
    Mostra di più Mostra meno
    16 min
  • From Civic Duty to Festive Feast: A Makar Sankranti Success
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Civic Duty to Festive Feast: A Makar Sankranti Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-17-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: वोटिंग सेंटर के पास एक हलचल भरा इलाका था।En: There was a bustling area near the voting center.Hi: ठंडी जनवरी की सुबह थी, और लोग अपने नागरिक अधिकारों का उपयोग करने के लिए कतार में खड़े थे।En: It was a cold January morning, and people were lined up to exercise their civic rights.Hi: मैं, वरुण, थोड़ा परेशान था।En: I, Varun, was a bit worried.Hi: मुझे मकर संक्रांति के लिए एक विशेष भोजन बनाना था, और मेरी चिंता थी कि कहीं मैं समय से पहले सभी सामान न जुटा सकूं।En: I needed to prepare a special dish for Makar Sankranti, and my concern was to gather all the ingredients in time.Hi: अनिका मेरे साथ थी, और हमने फैसला किया था कि हम काम बांटकर करेंगे - मैं वोट डालूंगा, और वह तब तक बाजार से सामान लाएगी।En: Anika was with me, and we had decided to divide the tasks — I would vote, and she would fetch the items from the market.Hi: मकर संक्रांति हमारे परिवार के लिए बहुत महत्वपूर्ण त्योहार है, और इस बार मेरे ससुराल वाले भी आने वाले थे।En: Makar Sankranti is a very important festival for our family, and this time my in-laws were also coming.Hi: मैंने सोचा था कि उन्हें एक पारंपरिक भोजन से प्रभावित कर सकूं।En: I thought I could impress them with a traditional meal.Hi: लेकिन, अधिकतर चीज़ें खत्म हो चुकी थीं।En: However, most of the items were running out.Hi: अनिका ने मुझसे कहा, "वरुण, हम साथ मिलकर इसका हल निकाल लेंगे।En: Anika said to me, "Varun, we’ll figure this out together.Hi: तुम चिंता मत करो।En: Don’t worry."Hi: " उसकी सकारात्मकता ने मुझे हिम्मत दी।En: Her positivity gave me courage.Hi: हमने थोड़ी योजना बनाई और तय किया कि मैं जल्दी से वोट डाल दूंगा और फिर हम जाकर बाकी सब्जियाँ और सामग्रियाँ इकट्ठा करेंगे।En: We made a quick plan and decided that I would cast my vote quickly and then we would go together to gather the remaining vegetables and ingredients.Hi: जब मैं अपनी बारी का इंतजार कर रहा था, मेरे मन में एक ही विचार आ रहा था - अगर मैं गजक और तिल नहीं खोज सका तो?En: As I waited for my turn, one thought kept coming to mind — what if I couldn't find gajak and til?Hi: यह दोनों मकर संक्रांति की तैयारी के लिए बहुत ज़रूरी थे।En: Both were essential for the Makar Sankranti preparations.Hi: अंततः, मैं वोट डालकर अनिका से मिलने निकला।En: Eventually, I cast my vote and set out to meet Anika.Hi: बाजार भीड़ से भरा था।En: The market was crowded.Hi: हर कोई त्योहार के लिए खरीदारी कर रहा था।En: Everyone was shopping for the festival.Hi: "अनिका!En: "Anika!Hi: तुमने कुछ पाया क्या?En: Did you find anything?"Hi: " मैंने पूछा।En: I asked.Hi: उसने मुस्कुराते हुए कहा, "कुछ सब्जियाँ मिल गई हैं, लेकिन तिल की कमी है।En: She smiled and said, "Got some vegetables, but there's a shortage of til."Hi: "हम आगे बढ़े, जाने कहाँ-कहाँ खोजा।En: We moved on, searching all over.Hi: फिर मैंने सोचा क्यों न वोटिंग स्टेशन के पास वाले छोटे ठेले ...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
  • High Stakes and New Beginnings: A Poker Night in Goa
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Hindi: High Stakes and New Beginnings: A Poker Night in Goa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-16-23-34-01-hi Story Transcript:Hi: गोवा की सर्दियों की रात में, रंगीन रोशनी से सजा हुआ एक भव्य कैसिनो खचाखच भरा हुआ था।En: On a winter night in Goa, a grand casino adorned with colorful lights was packed to the brim.Hi: समुद्र की लहरों की हल्की आवाज कैसिनो की गूंज में घुलमिल रही थी।En: The soft sound of ocean waves blended into the casino's echoes.Hi: उस चमकीले और शोरगुल वाले वातावरण में शुरू हुआ एक जुआ।En: In that bright and noisy environment, a game of gambling began.Hi: ये था एक उच्च दांव वाला पोकर खेल।En: It was a high-stakes poker game.Hi: आर्यन, एक शांत और रणनीतिक विचारक, धैर्य से कार्ड्स को देख रहा था।En: Aryan, a calm and strategic thinker, was patiently examining the cards.Hi: उसकी आँखों में उसके मकसद की स्पष्टता थी - अपनी बहन की शिक्षा के लिए पर्याप्त धनराशि जुटाना।En: There was clarity of purpose in his eyes – to gather enough funds for his sister's education.Hi: दूसरी ओर थी नेहा, आत्मविश्वास से भरी एक सक्षम पोकर खिलाड़ी, जो अपने परिवार की आलोचनात्मक नज़र को चुनौती देना चाहती थी।En: On the other side was Neha, a confident and capable poker player, who wanted to challenge her family's critical views.Hi: मकर संक्रांति का दिन था।En: It was the day of Makar Sankranti.Hi: जहाँ एक ओर लोग पतंगें उड़ा रहे थे, वहीं ये दोनों खेल की जंग में लगे थे।En: While on one side, people were flying kites, these two were engaged in a battle of the game.Hi: खिलाड़ी एक-एक करके बाहर हो रहे थे और अब मेज़ पर सिर्फ अजरुन और नेहा रह गए थे।En: Players were being eliminated one by one, and now only Aryan and Neha remained at the table.Hi: अजरुन के मन में एक उलझन थी।En: Aryan had a dilemma in his mind.Hi: दांव लगाना जोखिम भरा था, परन्तु उसे अपनी बहन के लिए जीतना था।En: Placing the bet was risky, but he had to win for his sister.Hi: उसने एक साहसिक निर्णय लिया - एक अंतिम चाल में ब्लफ़ करने का।En: He made a bold decision – to bluff in one final move.Hi: दूसरी ओर, नेहा को अपने दांव पर शक था, लेकिन उसने अपने अंतर्ज्ञान पर विश्वास जताया और एक आक्रामक दांव लगाया।En: On the other hand, Neha was doubtful about her bet but trusted her intuition and placed an aggressive wager.Hi: मेज़ पर तनाव बढ़ गया था।En: Tension at the table had escalated.Hi: दर्शक सांस रोके खड़े थे।En: The spectators stood holding their breath.Hi: दोनों खिलाड़ियों के हाथ काँप रहे थे, लेकिन नज़रें कार्ड्स पर थीं।En: Both players' hands trembled, but their eyes were fixed on the cards.Hi: फाइनल हैंड के लिए कार्ड्स बंट चुके थे।En: The cards for the final hand had been dealt.Hi: दोनों ने अपनी चालें चलीं।En: Both made their moves.Hi: अंत में, अजरुन की चर्चा बिल्कुल सटीक निकली और उसने अपनी बहन के भविष्य के लिए खेल जीत लिया।En: In the end, Aryan's judgment turned out to be absolutely accurate, and he won the game for his sister's future.Hi: नेहा मुस्कराते हुए अपनी हार को स्वीकार कर ली।En: Neha, smiling, accepted her defeat.Hi: उसने ...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
  • Unexpected Bluff: A Festival Gamble with a Twist
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Unexpected Bluff: A Festival Gamble with a Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-16-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मकर संक्रांति का समय था, हर तरफ पतंगें उड़ रही थीं।En: It was the time of Makar Sankranti, and kites were flying everywhere.Hi: इसी समय एक छोटे से शहर में, एक अलग ही जीवंत माहौल था।En: In a small town, there was a different kind of vibrant atmosphere.Hi: एक गुप्त कमरे में लोग हाई-स्टेक्स पोकर खेल रहे थे।En: In a secret room, people were playing high-stakes poker.Hi: उस कमरे में रोशनी हल्की थी और तनाव का एक अलग ही माहौल था।En: The light in that room was dim, and there was a different kind of tension in the air.Hi: बाहर से तिल के लड्डू खाने की हंसी-मजाक की आवाजें आ रही थीं।En: From outside, the sounds of laughter and joking about eating til ke laddoo were coming in.Hi: अदिति बहुत ही समझदार और होशियार लड़की थी।En: Aditi was a very wise and clever girl.Hi: वह इस खेल में जीतकर अपने कर्ज़े चुकाना चाहती थी।En: She wanted to win the game to pay off her debts.Hi: लेकिन उसके सामने एक समस्या थी - यह खेल उसके सोच से भी ज्यादा बड़ा था।En: But she faced a problem - the game was much bigger than she had anticipated.Hi: उसने अपने पुराने मित्र रोहन को गेम में मदद के लिए बुलाया था।En: She had called her old friend Rohan to help her in the game.Hi: रोहन, जो कि पोकर के बारे में कुछ भी नहीं जानता था, हंसी में कहता, "अदिति, पैसों की चिंता मत करो, मैं सब संभाल लूँगा।"En: Rohan, who knew nothing about poker, joked, "Aditi, don’t worry about the money, I’ll handle everything."Hi: अदिति का दिमाग तेज चल रहा था।En: Aditi's mind was working fast.Hi: उसने सोचा कि शायद रोहन की अज्ञानता कोई चमत्कार कर दे।En: She thought maybe Rohan's ignorance could bring about a miracle.Hi: उसने उसे खेलने की अनुमति दे दी।En: She let him play.Hi: खेल शुरू हुआ और रोहन ने किताबी ज्ञान की बजाए अपनी सहजता से खेलना शुरू किया।En: The game began, and Rohan, instead of relying on book knowledge, started playing with his intuition.Hi: धीरे-धीरे खेल गंभीर होने लगा।En: Slowly, the game started becoming serious.Hi: अदिति को पसीना आने लगा, यह देख कर कि रोहन लगातार बड़े दांव लगा रहा है।En: Aditi began to sweat, as she watched Rohan continuously making big bets.Hi: वह पूरी तरह अनभिज्ञ था कि वह क्या कर रहा था, लेकिन उसने खेल में एक नई जान डाल दी थी।En: He was completely unaware of what he was doing, but he had infused new life into the game.Hi: उसने कहा, "मुझे लगता है यह पत्ते बेहतर हैं!"En: He said, "I think these cards are better!"Hi: सभी हंस पड़े, लेकिन कोई भी उसकी गंभीरता को समझ नहीं पाया।En: Everyone laughed, but no one understood his seriousness.Hi: यह सब अदिति को एक झटका देने लगा, जब रोहन ने सबसे बड़ा दांव लगा दिया।En: All this started to give Aditi a shock when Rohan placed the biggest bet.Hi: उसका दिल तेजी से धड़कने लगा।En: Her heart began to beat faster.Hi: उसने एक पल सोचा कि अब सब खत्म है।En: For a moment, she thought it was all over.Hi: लेकिन ये क्या,En: But what was this?Hi: रोहन की चाल रंग लाई।En: Rohan's play worked.Hi: सब चक्कर में ...
    Mostra di più Mostra meno
    16 min
  • Distant Hearts, Kite Shadows: Balancing Love and Ambitions
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Distant Hearts, Kite Shadows: Balancing Love and Ambitions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-15-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: मुंबई का सर्द मौसम भीड़भाड़ वाली सड़क और रंग-बिरंगे पतंगों की छांव तले अपने खास अंदाज में लोगों का स्वागत कर रहा था।En: मुंबई’s chilly weather welcomed people in its unique way under the crowded streets and colorful kite shadows.Hi: उच्च-इमारत के एक भव्य ऑफिस में आदित्य अपनी नई नौकरी में डूबा हुआ था।En: In a grand office of a high-rise building, Aditya was engrossed in his new job.Hi: आदित्य ने हाल ही में दिल्ली से मुंबई शिफ्ट किया था।En: Aditya had recently shifted from Delhi to Mumbai.Hi: दिन-रात की मेहनत और ऑफिस की भागदौड़ के बीच उसे मेघा की यादें अक्सर बेचैन करतीं।En: Amidst the day and night hard work and office hustle, memories of Megha often made him restless.Hi: मेघा, आदित्य की प्रेमिका, दिल्ली में रहती थी।En: Megha, Aditya’s girlfriend, lived in Delhi.Hi: दोनों का रिश्ता लंबी दूरी के कारण थोड़ा खिंचने लगा था।En: Their relationship had started to strain a bit due to the long distance.Hi: आदित्य का दोस्त और सहकर्मी रोहित हमेशा उसके साथ खड़ा रहता।En: Aditya’s friend and colleague Rohit was always there for him.Hi: रोहित अक्सर उसे काम और जीवन के बीच संतुलन बनाने की सलाह देता, यद्यपि कभी-कभी अपनी सलाह से वह आदित्य को भी परेशान कर देता।En: Rohit often advised him to balance work and life, although sometimes his advice would also annoy Aditya.Hi: शीत ऋतु का समय था और कार्यालय में मकर संक्रांति के उत्सव की धूम मची थी।En: It was the time of winter, and the office was abuzz with the celebrations of Makar Sankranti.Hi: प्रत्येक कर्मचारी को इस मौके पर अपनी योग्यता दिखाने का मौका था।En: Each employee had the opportunity to showcase their skills on this occasion.Hi: दोपहर के समय, आदित्य ने ऑफिस की बैठक में अपने विचार प्रस्तुत किए।En: In the afternoon, Aditya presented his ideas in an office meeting.Hi: उसके बॉस ने सराहना करते हुए कहा, "आदित्य, तुम्हारा प्लान बेहतरीन है।En: His boss, appreciating him, said, "Aditya, your plan is excellent.Hi: आशा करता हूँ कि हमारी कंपनी के लिए यह नई उचाईयों तक जाएगा।En: I hope it will take our company to new heights."Hi: " बॉस की यह प्रशंसा आदित्य के लिए बहुत कीमती थी।En: This praise from his boss was invaluable for Aditya.Hi: शाम हो गई थी।En: Evening had fallen.Hi: ऑफिस में मकर संक्रांति का उत्सव अपनी ऊँचाई पर था।En: The Makar Sankranti celebration in the office was at its peak.Hi: हर कोई पतंग उड़ाने के आनंद में मग्न था।En: Everyone was engrossed in the joy of flying kites.Hi: लेकिन आदित्य के दिल में एक बेचैनी थी।En: But Aditya had a restlessness in his heart.Hi: आज उसकी और मेघा की एनिवर्सरी थी, और वह अपने व्यस्त शेड्यूल में मेघा के लिए समय निकालने की जद्दोजहद कर रहा था।En: Today was his and Megha’s anniversary, and he was struggling to find time for Megha amidst his busy schedule.Hi: "रोहित, मुझे मेघा से बात करनी है," आदित्य ने सुरक्षात्मक स्वरों ...
    Mostra di più Mostra meno
    17 min
  • Unveiling Secrets: The Mystery Behind Arpit Group's Numbers
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Secrets: The Mystery Behind Arpit Group's Numbers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-15-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: धूप कुछ दिनों से कम दिख रही थी।En: The sunlight had been scarce for a few days.Hi: शीत ऋतु का महीना था और ऑफिस के बाहर सर्द हवाएँ तेज़ी से बह रही थीं।En: It was the month of winter, and cold winds were blowing fiercely outside the office.Hi: अर्पित ग्रुप का कॉर्पोरेट दफ्तर फर्श से छत तक कांच की दीवारों से सुसज्जित था, जिससे अंदर प्राकृतिक प्रकाश आता था।En: The Arpit Group corporate office was adorned with floor-to-ceiling glass walls, allowing natural light to flood in.Hi: परंतु, इन छोटे दिनों में कृत्रिम रोशनी की चमक चारों ओर बिखर जाती और ऊर्जा का स्तर बनाए रखता।En: However, during these shorter days, the glow of artificial lights spread everywhere, maintaining the energy level.Hi: अरुण हमेशा अपने काम में डूबे रहते थे।En: Arun was always immersed in his work.Hi: वे अकाउंटिंग विभाग के जाने-माने विश्लेषक थे।En: He was a renowned analyst in the accounting department.Hi: एक दिन, उन्होंने कंपनी की वित्तीय रिपोर्ट में कुछ अजीबोगरीब संख्याएँ पाईं।En: One day, he found some peculiar numbers in the company's financial report.Hi: उनके माथे पर बल पड़ गया।En: A frown settled on his forehead.Hi: उन संख्याओं में कोई राज़ था।En: There was a mystery in those numbers.Hi: अरुण ने अपनी सहकर्मी मीरा से मदद मांगी।En: Arun sought help from his colleague Meera.Hi: मीरा को रचनात्मक सोच के लिए जाना जाता था।En: Meera was known for her creative thinking.Hi: उन्होंने कहा, "मीरा, देखो ये नंबर कुछ और ही कह रहे हैं।En: He said, "Meera, look, these numbers are saying something else."Hi: " मीरा ने ध्यान से देखा और उसे वास्तव में कुछ संदेहास्पद लगा।En: Meera looked carefully and indeed found something suspicious.Hi: उसने अरुण की तरफ देखा और बोली, "इनमें कुछ विशेष पंक्ति-विधि देख रही हूँ।En: She looked at Arun and said, "I am seeing a special pattern in these.Hi: शायद ये किसी गुप्त कोड का हिस्सा हो।En: Perhaps they are part of some secret code."Hi: "अरुण और मीरा ने पुराने रिकॉर्ड खंगाले।En: Arun and Meera sifted through old records.Hi: रिपोर्ट की असमानताएँ बारीकी से जांची।En: They examined the discrepancies in the report meticulously.Hi: मीरा ने एक जासूसी उपन्यास पढ़ा था, जिसमें संदेशों को कोड में चुपके से छुपाया जाता था।En: Meera had read a detective novel where messages were stealthily hidden in code.Hi: यह विचार मीरा के दिमाग में कौंधा।En: This idea flashed in Meera's mind.Hi: उन्होंने देखा कि संख्याएँ उसी तरह के पैटर्न में थीं।En: They noticed that the numbers were in a similar pattern.Hi: दोनों की मेहनत रंग लाई।En: Their hard work paid off.Hi: जैसे ही मकर संक्रांति के अवसर पर लोग तैयारी करने में लगे थे, अरुण और मीरा ने अपनी खोज वरिष्ठ प्रबंधन के सामने रखी।En: Just as people were busy preparing for Makar Sankranti, Arun and Meera presented their findings to senior management.Hi: यह एक चौंकाने वाली खोज थी।En: It was a startling discovery.Hi: लेकिन अरुण ने साहस ...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
  • When Night Whispers: Unraveling the Mystery of the Midnight Sound
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Hindi: When Night Whispers: Unraveling the Mystery of the Midnight Sound Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-14-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: रात का समय था, और हड्डियों को कंपकंपाने वाली सर्दी थी।En: It was nighttime, and the cold was bone-chilling.Hi: अनन्या अपने बिस्तर में करवटें ले रही थी।En: Ananya was tossing and turning in her bed.Hi: वह अक्सर आधी रात को उठ जाती थी, अभी कुछ दिनों से उसे एक अजीब सी आवाज पाकर नींद खुल जाती थी।En: She often woke up in the middle of the night, lately disturbed by a strange sound.Hi: वह समझ नहीं पाती थी कि यह आवाज कहाँ से आ रही है, लेकिन उसकी उत्सुकता उसे चैन से सोने नहीं देती थी।En: She couldn't figure out where this sound was coming from, but her curiosity wouldn't let her sleep peacefully.Hi: यह आवाज उसे सपने में डुबो देती थी।En: This sound plunged her into dreams.Hi: उसके ख्याल पूरी तरह से इसी आवाज के इर्द-गिर्द नाचते रहते।En: Her thoughts revolved entirely around this sound.Hi: उसका मासूम और जिज्ञासु मन समझ नहीं पा रहा था कि यह रहस्यमय आवाज आखिर आती कहाँ से है।En: Her innocent and curious mind couldn't understand where this mysterious sound was coming from.Hi: उनका गौरवशाली गेटेड कम्युनिटी सर्दियों की सिहरन में डूबी रहती थी।En: Their majestic gated community was enveloped in the chill of winter.Hi: मकर संक्रांति के अवसर पर पार्क में रंग-बिरंगी पतंगें लहरा रही थीं।En: On the occasion of Makar Sankranti, colorful kites were fluttering in the park.Hi: पार्क में हर रात अनोखी आवाज गूँजती थी।En: Every night, a peculiar sound echoed in the park.Hi: अनन्या ने इसके बारे में अपने दोस्त रोहित से बात की।En: Ananya discussed this with her friend Rohit.Hi: "क्या तुमने भी वह आवाज सुनी है?En: "Have you heard that sound too?"Hi: " अनन्या ने रहस्य से भरे स्वरों में पूछा।En: Ananya asked in a voice filled with mystery.Hi: "हाँ, लेकिन मेरा नहीं मानना कि यह उतनी अहम है," रोहित ने अनिच्छा जाहिर की।En: "Yes, but I don't think it's that important," Rohit expressed hesitantly.Hi: वह संदेहशील था लेकिन अनन्या का दोस्त भी।En: He was skeptical but also Ananya's friend.Hi: लेकिन अनन्या का हौसला कहाँ टूटने वाला था।En: But Ananya's determination was not to be broken.Hi: उसने रोहित को अपने साथ साझा जासूसी पर निकलने के लिए मना लिया।En: She convinced Rohit to join her in their shared investigation.Hi: मध्यरात्रि का समय तय हुआ।En: Midnight was the agreed time.Hi: उस रात चाँद बादलों के बीच छिपा हुआ था।En: That night, the moon was hidden among the clouds.Hi: जब घड़ी ने बारह बजाए, अनन्या और रोहित चुपचाप पार्क की ओर बढ़ चले।En: When the clock struck twelve, Ananya and Rohit quietly made their way to the park.Hi: वहां पहुंच कर उन्होंने एक कोने में छिपकर इंतजार करना शुरू किया।En: Upon arriving, they hid in a corner and started waiting.Hi: दौनों की सांसें थम-सी गईं जब वही रहस्यमय आवाज पुनः सुनाई देने लगी।En: Their breaths almost stopped as that mysterious sound echoed once again.Hi: उन्होंने देखा कि एक झाड़ी के पीछे से हल्की रोशनी ...
    Mostra di più Mostra meno
    17 min