Episodi

  • What actually happened on January 26? - Saida mak akontese lolos iha loron 26 Janeiru?
    Jan 25 2026
    January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Loron 26 Janeiru koñesidu hanesan loron ida ne'ebé debate iha istória Austrália nian. Dala barak deskreve hanesan loron moris nasaun nian, loron ne'e la marka fundasaun formál kolónia ka kriasaun Commonwealth nian. Maibe, ida-ne'e reflete istória ida ne'ebé maka forma hosi kolonizasaun, desizaun polítika sira, no rezisténsia Nasaun dahuluk sira nian ne'ebé maka la'o hela. Komprende saida maka akontese duni iha loron 26 Janeiru hatudu tansá maka data ne'e esperiénsia ho maneira ne'ebé diferente iha nasaun tomak.
    Mostra di più Mostra meno
    8 min
  • Your first steps to engaging with Indigenous Australians - Ita nia dalan dahuluk atu envolve ho ema Indíjena Australianu sira
    Dec 11 2025
    Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Halo ligasaun ho ema Indíjena Austrália sira karik bele halo ema tauk, liu-liu ba ema foun ida iha nasaun ne'e. Entaun, oinsa ema ida hahú nia relasaun ho ema rai nain sira? Ami husu ba feto Yawuru Shannan Dodson hanesan CEO husi Healing Foundation, kona-ba hahalok simples atu envolve ho asuntu sira ne’ebe liga ho ema Nasaun dahuluk sira no ema sira iha ita-boot nia komunidade lokál.
    Mostra di più Mostra meno
    7 min
  • From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - Husi Mabo ba Austrália modernu: istória ne'ebé kontinua la'o kona-ba títulu nativu
    Nov 27 2025
    Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Austrália koñesidu iha mundu tomak tanba nia kultura Nasaun dahuluk sira ne'ebé riku no oioin. Maibé bainhira ko'alia kona-ba títulu nativu no direitu ba rai, ita karik sei hanoin saida maka ida signifika loloos. Deskobre saida maka títulu nativu signifika iha Austrália, oinsá ida-ne'e hahú ho Kazu Mabo, saida maka Lei kona-ba Títulu Nativu nian halo, no tanbasá ida-ne'e importante ba ema Austrália hotu-hotu
    Mostra di più Mostra meno
    10 min
  • Understanding treaty in Australia: What First Nations people want you to know - Komprende tratadu iha Austrália: Saida maka ema Nasaun dahuluk sira hakarak ita-boot atu hatene
    Oct 29 2025
    Australia is home to the world’s oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Austrália hanesan uma ba kultura moris tuan liu iha mundu, maibé sai nafatin hanesan nasaun ida hosi nasaun uitoan ne'ebé laiha tratadu nasionál ne'ebé rekoñese nia Povu Dahuluk sira. Ida-ne'e signifika katak nunka iha akordu luan ida kona-ba fahe rai, rekursu sira, ka podér foti desizaun nian - lakuna ida ne'ebé ema barak haree hanesan "negósisaun ne'ebé seidauk hotu". Buka hatene saida maka tratadu signifika loloos — oinsá ida-ne'e diferente hosi direitu ba rai no títulu nativu, no tanbasá ida-ne'e importante.
    Mostra di più Mostra meno
    8 min
  • Viajen hosi Dr. Isaac Goncalves - Istória hosi família ne'ebé forma nia objetivu moris
    Oct 15 2025
    Istoria ohin loron ita sei rona husi Dr. Isaac Goncalves, doutór timoroan-australianu iha area ematolójiku klíniku nee'ebe nia dalan ba nia profisaun iha mediku, hetan inspirasaun hosi nia familia no depois orienta nia moris ho objetivu. Iha epizódiu bilingual ida-ne’e, Dr. Isaac, fahe ninia viajen no mos reflesaun iha lian Inglés, enkuantu ami hakerek nia narasaun iha lian Tetum ba maluk sira atu bele komprende liu tan.
    Mostra di più Mostra meno
    19 min
  • Indigenous sport in Australia: Identity, culture and legacy - Desportu indíjena iha Austrália: Identidade, kultura no legadu
    Oct 7 2025
    Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Atleta indíjena australianu sira inspira sira nia nasaun kleur ona, hodi halibur komunidade sira no forma sira-nia identidade. Olímpiku Kyle Vander-Kuyp no guarda-rede Matildas, Lydia Williams, maka hanesan atleta indíjena na'in-rua ne'ebé forma ona sira-nia identidade nasionál. Sira rua nia istória hatudu kbiit desportu nian ne'ebe haburas inkluzaun, igualdade, no orgullu ba jerasaun sira iha futuru.
    Mostra di più Mostra meno
    9 min
  • Understand Aboriginal land rights in Australia - Komprende direitu rai Aboríjene nian iha Austrália
    Sep 9 2025
    You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Ita-boot karik rona ona kona-ba protestu hakilar "ita hakarak saida? Direitu ba rai!" —maibé saida maka signifika husi ne'e loloos? Rai maka sentru ba identidade, kultura no moris-di'ak ba ema Aboríjene no Ilha Torres Estraitu sira. No ida ne'e koñesidu ho lia fuan "Nasaun" ne'ebe inklui rai, bee-dalan, lalehan, no buat moris hotu-hotu. Iha epizódiu Australia Explained ida ne'e, ami sei esplora direitu sira ba ema Indíjena sira nian—saida maka envolve, sé maka bele halo reklamasaun, no impaktu ba komunidade Nasaun dahuluk sira nian.
    Mostra di più Mostra meno
    8 min
  • Australia’s Indigenous education gap and the way forward - Lakuna edukasaun ba ema indíjena Austrália no dalan ba oin
    Aug 21 2025
    Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we’ll hear from Indigenous education experts and students about what’s working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Edukasaun hanesan dalan ida ba oportunidade, maibé ba tempu naruk, estudante indíjena sira iha Austrália hasoru barreira ba susesu. Enkuantu dezafiu sira sei iha, mudansa pozitivu akontese daudaun. Iha epizódiu ida-ne'e ita sei rona hosi peritu edukasaun indíjena nian no estudante sira kona-ba saida maka funsiona, tansá maka edukasaun kulturál importante no oinsá koñesimentu indíjena no husi rai liur/osidental bele lao hamutuk hodi fó benefísiu ba estudante sira hotu-hotu.
    Mostra di più Mostra meno
    9 min