FluentFiction - Lithuanian copertina

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

Di: FluentFiction.org
Ascolta gratuitamente

3 mesi a soli 0,99 €/mese

Dopo 3 mesi, 9,99 €/mese. Si applicano termini e condizioni.

A proposito di questo titolo

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Apprendimento della lingua Istruzione
  • Snowy Adventures: Capturing Vilnius' Hidden Winter Beauty
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Snowy Adventures: Capturing Vilnius' Hidden Winter Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-18-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiestis buvo pasidabinęs pusnynais, o senovinės gatvelės žibėjo baltais žiburiais.En: The Vilniaus Old Town was adorned with snowdrifts, and the ancient streets shimmered with white lights.Lt: Lukas, Greta ir Dovydas vaikščiojo po apšarmojusius kiemelius.En: Lukas, Greta, and Dovydas were strolling through the frosted courtyards.Lt: Lukas buvo pasiruošęs surasti ir užfiksuoti paslėptą grožį, kai Greta ir Dovydas jį lydėjo į žiemos festivalį.En: Lukas was ready to find and capture the hidden beauty, while Greta and Dovydas accompanied him to the winter festival.Lt: Lukas, trokšdamas pagauti tobulą kadrą, nekantravo.En: Lukas, eager to capture the perfect shot, was impatient.Lt: Jis nuolat žvelgė į apsnigtas gatves, ieškojo įkvėpimo.En: He constantly looked at the snow-covered streets, searching for inspiration.Lt: Greta, jo draugė ir menininkė, vedė link mažų meno galerijų ir pasakojo, kaip svarbu pastebėti ir mažiausias detales.En: Greta, his friend and an artist, led him to small art galleries and talked about how important it is to notice even the smallest details.Lt: Dovydas, istorijos entuziastas, pasakojo istorijas apie senamiesčio gatves.En: Dovydas, a history enthusiast, shared stories about the old town's streets.Lt: Kartu jų pasivaikščiojimas buvo tikra nuotykių kelionė.En: Together, their walk was a true adventure journey.Lt: Visgi laikas spaudė.En: However, time was pressing.Lt: Festivalis prasidės netrukus, o Lukas vis dar nesurado tobulo kampo.En: The festival would start soon, and Lukas still hadn't found the perfect angle.Lt: Jis nerimavo, nes norėjo būti tikras, kad jo nuotraukos bus įspūdingos.En: He was worried, as he wanted to ensure his photos would be impressive.Lt: Greta patarė naudoti Google maps, tačiau Dovydas kalbino vietinius ir iš jų lūpų sužinojo geresnes vietas.En: Greta advised using Google Maps, but Dovydas was talking to locals and learned of better locations from them.Lt: Lukas dvejojo, ką pasirinkti.En: Lukas hesitated about which to choose.Lt: Detaliems žemėlapiams ar vietinių žinioms patikėti?En: Trust the detailed maps or the locals' knowledge?Lt: Galiausiai, Lukas nusprendė klausytis Dovydo.En: In the end, Lukas decided to listen to Dovydas.Lt: Jis pasekė vietinių patarimais ir netrukus jie atrado paslaptingą kiemelį.En: He followed the locals' advice, and soon they discovered a mysterious courtyard.Lt: Nuostabiai apsnigti medžiai, nedideli suoliukai ir senoviniai žibintai kūrė ypatingą aurą.En: Wonderfully snow-covered trees, small benches, and ancient lanterns created a special aura.Lt: Kai festivalio šviesos pakibo virš jų, vaizdas buvo neapsakomas.En: When the festival lights hung above them, the view was indescribable.Lt: Lukas pakėlė savo fotoaparatą, ir mygtukas spragtelėjo.En: Lukas raised his camera, and the button clicked.Lt: Jis pagaliau turėjo savo tobulą kadrą.En: He finally had his perfect shot.Lt: Tuo metu festivalis prasidėjo, ir miesto muzika užliejo aplinkinius kiemus.En: At that moment, the festival began, and city music flooded the surrounding courtyards.Lt: Triumfuodamas Lukas su Greta ir Dovydu vėl sugrįžo į festivalį, mėgaudamiesi žiemos žioga, karštais gėrimais ir plojimais.En: Triumphant, Lukas, with Greta and Dovydas, returned to the festival, enjoying winter games, hot drinks, and applause.Lt: Lukas suprato, kad kelionė ir patyrimai buvo ne mažiau svarbūs nei galutinis tikslas.En: Lukas realized that the journey and experiences were no less important than the final goal.Lt: Dabar jis mokėjo džiaugtis kiekviena akimirka, gyvenimo atsitiktinumais ir draugų kompanija.En: Now he knew how to enjoy every moment, the randomness of life, and the company of friends.Lt: Ši naktis jiems taps prisiminimu, šildančiu net šalčiausiomis žiemos dienomis.En: This night would become a memory that would warm them on even the coldest winter days. Vocabulary Words:adorned: pasidabinęsshimmered: žibėjodrifts: pusnynaisfrosted: apšarmojusiuscourtyards: kiemeliushidden: paslėptąeager: trokšdamasinspiration: įkvėpimoimpatient: nekantravogalleries: galerijųdetails: detalesenthusiast: entuziastasadventure: nuotykiųpressing: spaudėimpressive: įspūdingoshesitated: dvejojoangle: kampotrust: patikėtifollowed: pasekėmysterious: paslaptingąbenches: suoliukailanterns: žibintaiaura: aurąindescribable: neapsakomasraised: pakėlėclicked: spragtelėjotriumphant: triumfuodamasrandomness: atsitiktinumaisexperiences: patyrimaimemory: prisiminimu
    Mostra di più Mostra meno
    14 min
  • Frozen Decisions: How a Small Town's Election Shaped Its Future
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Frozen Decisions: How a Small Town's Election Shaped Its Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-17-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Buvo šalta žiemos diena.En: It was a cold winter day.Lt: Debesuota, sunkūs debesys griaudėjo viršai, o sniegas tyliai laikėsi ant žemės, slidinantiems batams po kojomis keliant šaltį.En: Cloudy, with heavy clouds rumbling above, while the snow quietly held its place on the ground, chilling the footwear of the passersby.Lt: Nedideliame Lietuvos miestelyje, pagrindinėje aikštėje, buvo didžiulis sujudimas.En: In a small town in Lietuva, there was a great commotion in the central square.Lt: Žmonės rinkosi prie rinkimų apylinkės, apsigaubę šalikais ir sunkiais paltais.En: People were gathering at the polling station, wrapped in scarves and heavy coats.Lt: Jie laukė savo eilės balsuoti, tarpusavyje šnabždėjosi apie rinkimus.En: They waited for their turn to vote, whispering among themselves about the election.Lt: Rasa, šilto švarkelio apačia vilkinti, drąsiai žengė per sniegą.En: Rasa, wearing a warm jacket, boldly stepped through the snow.Lt: Ji buvo miestelio mokytoja, daug metų dirbusi su vaikais ir matę, kaip svarbu investuoti į švietimo sistemą.En: She was the town's teacher, having worked for many years with children and seeing how important it was to invest in the education system.Lt: Ji žinojo, kad šių rinkimų rezultatai lems, ar daugiau lėšų bus skirta vietinėms mokykloms.En: She knew that the results of this election would determine whether more funds would be allocated to local schools.Lt: Priešais duris ji pastebėjo Mindaugą, stovintį šalia savo draugo Dovydo.En: Outside the door, she spotted Mindaugas, standing next to his friend Dovydas.Lt: Mindaugas, žinomas vietinis verslininkas, nebuvo ypač domėjęsis politika, bet Dovydas jau kurį laiką bandė jį įtikinti, kad reikia balsuoti už kandidatą, galintį atnešti teigiamų permainų.En: Mindaugas, a well-known local businessman, wasn't particularly interested in politics, but Dovydas had been trying to convince him for some time to vote for a candidate who could bring positive changes.Lt: „Mindaugai,“ - Rasa pasveikino jį, šiltai pažvelgusi akimis.En: "Mindaugai," Rasa greeted him with a warm look in her eyes.Lt: „Ar galiu kelias minutes tavo laiko?En: "Can I have a few minutes of your time?"Lt: “„Žinoma, Rasa,“ - atsakė jis, šiek tiek abejodamas, bet su šypsena.En: "Of course, Rasa," he replied, hesitating a bit but with a smile.Lt: „Man labai rūpi, kad mūsų vietinė mokykla gautų daugiau lėšų.En: "I care deeply that our local school receives more funding.Lt: Tai ne tik apie vaikus, bet ir apie visos bendruomenės ateitį,“ - pradėjo ji, bandydama pagauti jo dėmesį.En: It's not just about the children, but about the future of the entire community," she began, trying to capture his attention.Lt: „Ir kaip tai gali turėti įtakos verslui?En: "And how can that affect business?"Lt: “ – paklausė Mindaugas skeptiškai.En: Mindaugas asked skeptically.Lt: Rasa priėjo arčiau.En: Rasa stepped closer.Lt: „Gerai finansuojamos mokyklos pritraukia daugiau šeimų į miestą.En: "Well-funded schools attract more families to the town.Lt: Daugiau šeimų - daugiau klientų tavo verslui.En: More families mean more customers for your business.Lt: Tai suteikia miestui gyvybės.En: It brings life to the town."Lt: “Diskusija tapo intensyvesnė, bet Rasa nesitraukė.En: The discussion became more intense, but Rasa didn't back down.Lt: Ji kalbėjo apie švietimą kaip ilgalaikę bendruomenės investiciją.En: She spoke about education as a long-term investment in the community.Lt: Tai, ko Mindaugas nesuvokė iki šiol, staiga tapo aišku.En: What Mindaugas hadn't realized until now suddenly became clear.Lt: Jis suprato, kad šie rinkimai yra daugiau nei vien tik politiniai ginčai - jie buvo apie vietos bendruomenės ateitį, jų šeimas ir gerovę.En: He understood that this election was more than just political disputes - it was about the future of the local community, their families, and their well-being.Lt: „Rasa, tu teisi,“ - galiausiai nusprendė Mindaugas.En: "Rasa, you're right," Mindaugas finally decided.Lt: „Aš palaikysiu tavo kandidatą.En: "I will support your candidate.Lt: Ir kalbėsiu su kitais, kad jie taip pat suprastų.En: And I'll talk to others so they understand too."Lt: “Rasa švytėjo iš džiaugsmo ir palengvėjimo.En: Rasa glowed with joy and relief.Lt: Mindaugo palaikymas reiškė, kad daugelis dvejojančių rinkėjų galėtų juos sekti.En: Mindaugas's support meant that many undecided voters might follow them.Lt: Tai buvo laimėjimas, kurio ji tikėjos.En: It was a victory she had hoped for.Lt: Rinkimų diena tęsėsi, Mindaugas viešai pasisakė ir įtakojo nuotaikas eilėje laukiančiųjų.En: Election day...
    Mostra di più Mostra meno
    17 min
  • Election Day Drama: A Volunteer Becomes a Hero
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Election Day Drama: A Volunteer Becomes a Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-17-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Staiga, vėjas pro atviras duris pūstelėja šaltį į miestelio rotušę.En: Suddenly, the wind blew a chill into the town hall through the open doors.Lt: Žingsniai ir balsų murmesys aidėjo salėje, nuolat kylančio šurmulio fone.En: Footsteps and murmuring voices echoed in the hall, amidst the constantly rising hubbub.Lt: Rinkimų centras veikė pilnai.En: The election center was running at full capacity.Lt: Visi laukė balsavimo rezultatų.En: Everyone awaited the voting results.Lt: Rokas, jaunas savanoris, žvelgė į Gintarę, vilties pilnas.En: Rokas, a young volunteer, gazed at Gintarė, full of hope.Lt: Jam rūpėjo, kad viskas vyktų sklandžiai.En: He was concerned that everything should run smoothly.Lt: Bet kartu bandė įrodyti save prieš Gintarę, kuri, atrodė, kritiškai vertino visus savanorius.En: But at the same time, he tried to prove himself to Gintarė, who seemed to critically assess all the volunteers.Lt: "Tuščios vietos stalai," tarė Gintarė be jokios šypsenos.En: "Empty table spaces," said Gintarė without a smile.Lt: „Padėk organizuoti biuletenius.En: "Help organize the ballots."Lt: “Rokas linktelėjo.En: Rokas nodded.Lt: Jis norėjo ją įtikinti, kad gali pasikliauti jo pagalba.En: He wanted to convince her that she could rely on his help.Lt: Jis rūpestingai rūšiavo ir dėliojo biuletenius, tačiau nesumojo, ką sakyti, kad Gintarė suprastų jo dedamas pastangas.En: He carefully sorted and arranged the ballots, but couldn't come up with anything to say to make Gintarė understand his efforts.Lt: Jos ramus, bet griežtas žvilgsnis neleido Roko mintims susitelkti.En: Her calm but stern look kept Rokas's thoughts from concentrating.Lt: Tada, netikėtai, pasigirdo triukšmas.En: Then, unexpectedly, a commotion was heard.Lt: Monitorius, kuris rodė tiesioginį balsų skaičiavimo statusą, sustojo.En: The monitor, which showed the live vote count status, froze.Lt: Kitaip tariant, sistema pritrūko ryšio.En: In other words, the system had lost connection.Lt: Visi buvę patalpoje suglumo.En: Everyone in the room was baffled.Lt: „Ką dabar darysim?En: "What are we going to do now?"Lt: “ lengvai šypsodama paklausė Gintarė.En: asked Gintarė with a slight smile.Lt: Ji aiškiai laukė, ką pasiūlys Rokas.En: She was clearly waiting for what Rokas would suggest.Lt: Širdis suspurdėjo.En: His heart skipped a beat.Lt: Jei Rokas tai išspręstų, galbūt sugebėtų pelnyti jos pagarbą.En: If Rokas could solve this, he might win her respect.Lt: Jis, nieko nelaukęs, puolė į priekį prie prietaiso.En: Without hesitation, he rushed forward to the device.Lt: „Pabandysiu atkurti ryšį,“ drąsiai pasakė jis, nors iš tiesų buvo šiek tiek išsigandęs.En: "I'll try to restore the connection," he said boldly, although he was somewhat frightened.Lt: Rokas samprotavo ir sekančiomis minutėmis vėl ir vėl spaudė mygtukus.En: Rokas reasoned and, in the following minutes, kept pressing buttons repeatedly.Lt: Prie jo palinko Gintarė, matydama jo pastangas.En: Gintarė leaned closer to him, observing his efforts.Lt: Jautė jos dėmesį ir mąsčių, kad negali jos nuvilti.En: He felt her attention and thought he couldn't let her down.Lt: Ir štai pagaliau, po kelias minutes trukusios įtampos, ekranas staiga sušvito atgal.En: And finally, after several tense minutes, the screen suddenly lit back up.Lt: Ryšys buvo atkurtas, ir salėje pasigirdo plojimai.En: The connection was restored, and applause erupted in the room.Lt: Visi galėjo laukti rezultatų be baimės!En: Everyone could await the results without fear!Lt: „Gerai padirbėjai,“ ištarė Gintarė, švelniai paspausdama Rokui petį.En: "Good job," said Gintarė, gently patting Rokas on the shoulder.Lt: „Esu sužavėta tavo ryžtu.En: "I'm impressed by your determination.Lt: Galėtume dirbti kartu ir toliau.En: We could work together further."Lt: “Rokas nusišypso plačia šypsena.En: Rokas smiled a broad smile.Lt: Jis ne tik laimėjo mažą pergalę šiandien, bet ir pajuto, kaip jų santykiai pasikeitė.En: He not only won a small victory today but also felt how their relationship changed.Lt: Tai buvo pirmas žingsnis į draugystę ir galbūt į dar ką nors daugiau.En: It was the first step towards friendship and perhaps something more.Lt: Kol už lango snigę ir laukia buvo žvarbu, Rokas jautėsi šiltai.En: While outside the window it snowed and the weather was harsh, Rokas felt warm.Lt: Dėl savęs, dėl Gintarės, dėl atlikto darbo.En: For himself, for Gintarė, for the work done.Lt: Visa tai jam reiškė daugiau, nei galėjo įsivaizduoti pradžioje.En: It all meant more to him than he could have imagined at the start. Vocabulary Words:chill: šaltishubbub: šurmulyscapacity: ...
    Mostra di più Mostra meno
    16 min
Ancora nessuna recensione