Fluent Fiction - Danish copertina

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Di: FluentFiction.org
Ascolta gratuitamente

3 mesi a soli 0,99 €/mese

Dopo 3 mesi, 9,99 €/mese. Si applicano termini e condizioni.

A proposito di questo titolo

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprendimento della lingua
  • Unveiling the Mystery at Københavns Community Center
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Danish: Unveiling the Mystery at Københavns Community Center Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-17-23-34-02-da Story Transcript:Da: Københavns samfundscenter var fuld af travlhed denne vintermorgen.En: Københavns community center was full of activity this winter morning.Da: Sneen dalede blidt udenfor, mens folk strømmede ind for at afgive deres stemmer.En: The snow was gently falling outside while people streamed in to cast their votes.Da: Anders var allerede på plads, iført en tyk sweater og med næsen nærmest begravet i en liste af dagens opgaver.En: Anders was already in place, wearing a thick sweater, his nose almost buried in a list of the day's tasks.Da: Hans største mål var at sikre, at alt gik glat.En: His main goal was to ensure everything went smoothly.Da: Han var opmærksom på hver detalje og gik metodisk til værks.En: He was attentive to every detail and proceeded methodically.Da: Han kunne høre de knirkende gulvbrædder under vægtene af de mange skosåler, som mindede ham om den store opgave, de havde foran sig.En: He could hear the creaking floorboards under the weight of the many shoe soles, reminding him of the big task they had ahead.Da: Imens stod Mette i køen, tålmodigt betragtende.En: Meanwhile, Mette stood patiently in line, observing.Da: Hendes skarpe øje fangede tit detaljer, som andre overså.En: Her keen eye often caught details that others overlooked.Da: Da hun nærmede sig stemmeboksen, bemærkede hun noget usædvanligt.En: As she approached the voting booth, she noticed something unusual.Da: Mellem de mange stemmesedler fandt hun en lille seddel.En: Among the many ballots, she found a small note.Da: Den var ikke som de andre.En: It was not like the others.Da: Hendes nysgerrighed blev vakt.En: Her curiosity was piqued.Da: Uden at vække opsigt viste hun Anders den mærkelige seddel.En: Without attracting attention, she showed Anders the strange note.Da: "Sikkerhedsbrud!"En: "Security breach!"Da: hviskede Anders panisk og sikrede, at ingen andre så noget.En: Anders whispered panicked, making sure no one else saw anything.Da: "Vi må ordne dette, uden at skabe alarm."En: "We must fix this without causing an alarm."Da: Mette nikkede, hendes interesse vakt.En: Mette nodded, her interest piqued.Da: "Lad os finde ud af, hvem der gjorde det," foreslog hun stille.En: "Let's find out who did it," she suggested quietly.Da: Hendes blik flakkede rundt i lokalet.En: Her gaze flickered around the room.Da: Anders sukkede nervøst.En: Anders sighed nervously.Da: Han ønskede at lade den forsvinde, men Mette havde ret.En: He wanted to make it disappear, but Mette was right.Da: Noget måtte gøres.En: Something had to be done.Da: De arbejdede sammen diskret.En: They worked together discreetly.Da: Mette iagttog alle vælgerne, mens Anders holdt øje med dem, der kom og gik.En: Mette observed all the voters, while Anders kept an eye on those coming and going.Da: Timerne gik, og de opdagede en mand, der opførte sig lidt underligt.En: Hours passed, and they spotted a man behaving a bit oddly.Da: Han havde et skævt smil, da han gik ud efter at have stemt.En: He had a crooked smile when he left after voting.Da: "Det kunne være ham," sagde Mette med en hvisken.En: "It could be him," Mette said in a whisper.Da: De besluttede sig for at tale med ham.En: They decided to talk to him.Da: Den korte konfrontation afslørede overraskende nok, at det var en spøg.En: The brief confrontation surprisingly revealed that it was a prank.Da: En ven havde udfordret ham til at gøre det for sjov.En: A friend had challenged him to do it for fun.Da: Lettere rystet, men lettet over det uskyldige motiv, åndede både Anders og Mette lettede op.En: Shaken but relieved by the innocent motive, both Anders and Mette breathed a sigh of relief.Da: Sikkerheden var ikke truet, og nu blev der taget højde for en tidligere overset sikkerhedsforanstaltning.En: Security was not threatened, and a previously overlooked safety measure was now being addressed.Da: Snefnuggene dalede stadig udenfor.En: The snowflakes still fell outside.Da: Anders smilede for første gang den dag, mens han åbnede for samarbejdet med Mette.En: Anders smiled for the first time that day as he opened up to collaboration with Mette.Da: Polling processen fortsatte i ro.En: The polling process continued calmly.Da: En vigtig lektion var lært: Alene kunne det let gå galt, men sammen kunne de overvinde forhindringerne.En: An important lesson was learned: Alone, things could easily go wrong, but together they could overcome obstacles.Da: Da dagen sluttede, pakkede de begge sammen.En: As the day ended, they both packed up.Da: Anders følte sig lettet, og Mette forlod centret med en ny respekt for sådanne borgere, der arbejdede hårdt for et sikkert valg.En: Anders felt relieved, and Mette left the center with newfound respect for such citizens who worked hard for a ...
    Mostra di più Mostra meno
    14 min
  • Amidst Danish Snow: A Vote for Hope and Change
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Danish: Amidst Danish Snow: A Vote for Hope and Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-17-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag i København.En: It was a cold winter day in København.Da: Sneen lå tykt på gaderne, og lysene fra de gamle gadelygter kastede lange skygger.En: The snow lay thick on the streets, and the lights from the old street lamps cast long shadows.Da: Indenfor i det historiske valglokale var der varmt, men luften var fyldt med forventning og nervøsitet.En: Inside the historic polling station, it was warm, but the air was filled with anticipation and nervousness.Da: Axel stod i køen.En: Axel stood in line.Da: Han kiggede rundt.En: He looked around.Da: Folk var pakket ind i tykke vinterfrakker; deres ånde svævede som små skyer i den kølige luft.En: People were bundled up in thick winter coats; their breath floated like small clouds in the cool air.Da: Han kunne mærke spændingen.En: He could feel the tension.Da: Dette var ikke bare en almindelig valgdato.En: This was not just an ordinary election date.Da: Det var en af de vigtigste i mange år.En: It was one of the most important in many years.Da: Axel havde altid været passioneret omkring politik.En: Axel had always been passionate about politics.Da: Han troede på forandring, men med tiden var han blevet mere skeptisk.En: He believed in change, but over time he had become more skeptical.Da: Alligevel, i dag, kunne han ikke lade være med at håbe, at hans stemme ville gøre en forskel.En: Still, today, he couldn't help but hope that his vote would make a difference.Da: Der opstod pludselig røre længere fremme i køen.En: Suddenly, there was a commotion further up the line.Da: En valgtilforordnet annoncerede, at der var tekniske problemer.En: An election official announced that there were technical problems.Da: Rygter spredte sig hurtigt; der var tale om mulig interferens.En: Rumors spread quickly; there was talk of possible interference.Da: Axel mærkede vreden vokse.En: Axel felt the anger rising.Da: Men han vidste, at han måtte holde sig rolig.En: But he knew he had to remain calm.Da: Kirsten, en kvinde i 40'erne, stod ved siden af ham.En: Kirsten, a woman in her forties, stood next to him.Da: Hendes øjenbryn var trukket sammen, men hendes stemme var fast.En: Her eyebrows were furrowed, but her voice was steady.Da: "Vi må blive her.En: "We have to stay here.Da: Vores stemme er vigtig."En: Our vote is important."Da: Lars, en ældre herre foran dem, nikkede ivrigt.En: Lars, an elderly gentleman in front of them, nodded eagerly.Da: "Ja, vi må holde hovedet koldt."En: "Yes, we must keep a cool head."Da: Axel nikkede og hævede stemmen.En: Axel nodded and raised his voice.Da: "Vi bliver her.En: "We stay here.Da: Alle sammen.En: All of us.Da: Vi lader os ikke skræmme."En: We won't be intimidated."Da: Timene gik, og til sidst blev problemerne løst.En: The hours passed, and eventually, the problems were resolved.Da: Folk begyndte at stemme igen, men udenfor hørte de råb.En: People began voting again, but outside they heard shouting.Da: En protest var begyndt; demonstranter truede med at lukke valgstedet.En: A protest had started; demonstrators threatened to close the polling station.Da: Axel vidste, at han måtte gøre noget.En: Axel knew he had to do something.Da: Med Kirsten og Lars ved sin side gik han ud til dem.En: With Kirsten and Lars by his side, he went out to them.Da: Han satte hænderne op for at tale.En: He raised his hands to speak.Da: "Vi forstår jeres frustrationer, men lad os snakke."En: "We understand your frustrations, but let's talk."Da: Der var en pause.En: There was a pause.Da: Axel fortsatte med at tale roligt om vigtigheden af at blive hørt og om fredelig forandring.En: Axel continued to speak calmly about the importance of being heard and about peaceful change.Da: Til sidst begyndte protesterne at stilne af.En: Finally, the protests began to quiet down.Da: Stemningen ændrede sig.En: The mood changed.Da: Folk gik stille tilbage indenfor, og stemmeoptællingen fortsatte.En: People quietly went back inside, and the vote counting continued.Da: Axel vidste, at situationen kunne have endt anderledes, men han følte en ny styrke.En: Axel knew that the situation could have ended differently, but he felt a new strength.Da: Han havde gjort en forskel.En: He had made a difference.Da: Dette var måske bare begyndelsen, men håbet om forandring var tændt.En: This might be just the beginning, but the hope for change was ignited.Da: Da dagen sluttede, gik Axel ud i den kolde nat.En: As the day ended, Axel walked out into the cold night.Da: Bag ham lyste lyset fra valglokalet stadig klart.En: Behind him, the light from the polling station still shone brightly.Da: Han trak vejret dybt ind, og med et smil mærkede han atter det håb, han troede, han havde mistet.En: He took a deep breath, and with a smile, he...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
  • From Snapshots to Sketches: An Artistic Journey in Tivoli
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Danish: From Snapshots to Sketches: An Artistic Journey in Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-16-23-34-02-da Story Transcript:Da: Under den klare vinterhimmel i København, glimtede Tivoli og strålede som en ædelsten i natten.En: Under the clear winter sky in København, Tivoli sparkled and shone like a gemstone in the night.Da: Snefnug dalede langsomt ned og lagde sig på de festligt dekorerede stier, hvor både store og små nød den magiske atmosfære.En: Snowflakes drifted slowly down and settled on the festively decorated paths, where both young and old enjoyed the magical atmosphere.Da: Astrid gik med kameraet om halsen og fangede øjeblikke af glæde og latter.En: Astrid walked with her camera around her neck, capturing moments of joy and laughter.Da: Hun havde nok at se til, da hun stødte ind i en gammel bekendt, Lars.En: She was quite busy when she bumped into an old acquaintance, Lars.Da: Han vinkede og råbte hendes navn, da han så hende over mængden.En: He waved and shouted her name when he saw her over the crowd.Da: "Astrid!En: "Astrid!Da: Det er så længe siden!"En: It’s been so long!"Da: sagde han med et stort smil.En: he said with a big smile.Da: Astrid gengældte smilet og gav ham et kram.En: Astrid returned the smile and gave him a hug.Da: Lars var ikke alene.En: Lars was not alone.Da: Ved hans side stod Freja, en dybsindig kunstner hun kun kendte af navn.En: By his side stood Freja, a profound artist she only knew by name.Da: "Hej, Astrid," sagde Freja og sendte hende et venligt nik.En: "Hi, Astrid," said Freja and gave her a friendly nod.Da: "Lars har fortalt mig meget om dig."En: "Lars has told me a lot about you."Da: Astrid huskede, hvordan Lars altid havde talt godt om Freja.En: Astrid remembered how Lars always spoke well of Freja.Da: "Det er dejligt at møde dig!En: "It's great to meet you!Da: Hvad bringer dig til Tivoli?"En: What brings you to Tivoli?"Da: Freja så rundt på de glitrende lys og farverige boder.En: Freja looked around at the sparkling lights and colorful stalls.Da: "Jeg leder efter inspiration til min kunst.En: "I’m looking for inspiration for my art.Da: Jeg elsker stemningen her om vinteren."En: I love the atmosphere here in the winter."Da: De gik en tur sammen, mens Tivolis musik spillede i baggrunden.En: They took a walk together while Tivoli's music played in the background.Da: Men i mængden følte Astrid, at det var svært at finde et godt motiv for sine fotografier.En: But in the crowd, Astrid felt it was hard to find a good subject for her photographs.Da: Samtidig kunne Freja ikke finde den rette vinkel til sin kunst.En: At the same time, Freja couldn't find the right angle for her art.Da: De var begge lidt usikre på, om de skulle foreslå at arbejde sammen.En: They were both a bit uncertain about suggesting working together.Da: Astrid besluttede sig til sidst.En: Astrid decided at last.Da: "Freja, måske kunne vi lave et lille projekt sammen?En: "Freja, maybe we could do a little project together?Da: En kombination af dine skitser og mine fotos?"En: A combination of your sketches and my photos?"Da: Freja smilede forsigtigt.En: Freja smiled cautiously.Da: "Det lyder som en dejlig idé.En: "That sounds like a lovely idea.Da: Lad os prøve!"En: Let’s try!"Da: Som timerne fløj afsted, fandt de et øjeblik: en gruppe børn der grinede, mens de skubbede en lille karrusel til live.En: As the hours flew by, they found a moment: a group of children laughing while they pushed a small carousel to life.Da: Lyset fra Tivolis lysekroner reflekteredes i sneens glimt.En: The light from Tivoli's chandeliers reflected in the sparkling snow.Da: Astrid fangede det i et perfekt billede, mens Freja skitserede karrusellen.En: Astrid captured it in a perfect picture while Freja sketched the carousel.Da: Det var et øjeblik af kreativ harmoni, hvor deres talentstrømme blev til én.En: It was a moment of creative harmony, where their streams of talent merged into one.Da: De indså begge, at deres styrker supplerede hinanden og byggede bro over deres tidligere usikkerheder.En: They both realized that their strengths complemented each other and bridged their previous uncertainties.Da: Efter deres succeshistorie i Tivoli sluttede de aftenen af med varm kakao og delte deres drømme for fremtiden.En: After their success story in Tivoli, they ended the evening with hot cocoa and shared their dreams for the future.Da: I takt med deres samarbejde voksede også en ny relation.En: In line with their collaboration, a new relationship also blossomed.Da: De forlod den magiske park med ikke kun et fælles kunstværk, men også begyndelsen på et dybt venskab.En: They left the magical park with not just a joint artwork but also the beginning of a deep friendship.Da: Astrid og Freja havde lært at åbne op for nye muligheder og gå på opdagelse i hinandens verdener.En: Astrid and Freja had ...
    Mostra di più Mostra meno
    15 min
Ancora nessuna recensione