Do You Know What? copertina

Do You Know What?

Do You Know What?

Di: Phonetic Planet
Ascolta gratuitamente

It's a great big planet, and there are lots of things to think about! In this short podcast for children and those young at heart, trivia from history, science and the arts is woven together in light conversation. Ideal listening for the morning commute, during family time or just before bed. Phonetic Planet Letteratura e narrativa Scienze sociali
  • S3 Ep4: Leroy Anderson, Language Lover.
    Sep 17 2022
    Episode Credits 


    https://www.youtube.com/watch?v=9dX7-wlhkyw
    Yma O Hyd - Dafydd Iwan

    https://www.youtube.com/watch?v=ITOsQKaW1Ag
     Paper Planes Adventure - V.K

    https://www.youtube.com/watch?v=OFFj8HYm3-w
    Jazz Pizzicato - L. Anderson 

    https://www.youtube.com/watch?v=EDRFmn_KqfA
    Sleigh Ride - L. Anderson

    https://www.youtube.com/watch?v=akwfqjtBn7Y
    The Typewriter - L. Anderson

    All other Sounds and Music are property of Phonetic Planet, Susan Shea, and Joshua David Yardy
    Mostra di più Mostra meno
    18 min
  • S3 Ep3: Songs of Syria, Pianos for Peace
    Apr 10 2022
    Episiode  Credits
    https://www.youtube.com/watch?v=W8F5PkCHLFY Octet in E-Flat Major for Strings, Op. 20: III. Scherzo. Allegro leggierissimo - Mendelsohn  https://www.youtube.com/watch?v=ZV7uErgU2Y8 Rondo a capriccio in G, Op.129 "Die Wut über den verlornen Groschen" - Beethoven 
    https://www.youtube.com/watch?v=o3ESVh54WXE Malek Jandali | Yafa مـالـك جـنـدلـي | يـافــا
    https://www.youtube.com/watch?v=beOSJT9aE7U Love Shine a Light · Katrina And The Waves

    All other Sounds and Music are property of Phonetic Planet, Susan Shea, and Joshua David Yardy
    Mostra di più Mostra meno
    23 min
  • S3 Ep2: Gabriella's Peruvian Memories
    Mar 13 2022
    Episode Credits https://www.youtube.com/watch?v=roh-TtGqt7Y - Mash Potato Time - Dee Dee Sharp https://www.youtube.com/watch?v=8kQZHYbZkLs&list=RDQMOufy0WqwyHc&index=2 - Leo Rojas - El Condor Pasa https://www.youtube.com/watch?v=HFvKe-8eYvU - Machu Picchu · Dschinghis Khan and Ralph Siegel https://www.youtube.com/watch?v=GA5omt0pMAY - Machu Picchu · Tony Alonso https://www.youtube.com/watch?v=MUsWXpgtMLk - Él Que No Tiene de Inga · Oscar Aviles · Arturo Zambo Cavero · Juan Rebaza Cárdenas · Juan Rebaza Cárdenas https://www.youtube.com/watch?v=RryEqj09Y2A - The Boston Conservatory Orchestra performs "Apu: Tone Poem for Orchestra" at Boston's Symphony Hall. The composition was written by Gabriella Lena Frank and conducted by Bruce Hangen. All other Sounds and Music are property of Phonetic Planet, Susan Shea, and Joshua David YardyMachu Picchu - Dschinghis Khan and Ralph Siegel - Lyrics translated from German to EnglishDeep in the jungle in the mountains of Peru Tief in dem Dschungel in den Bergen von Peru They dedicated a last sanctuary to their god Weihten sie ihrem Gott ein letztes Heiligtum In a place where there was always peace An einem Platz, wo immer Frieden war Where no Spaniard ever came Dorthin, wo nie ein Spanier kam They carried everything that was left Trugen sie alles, was geblieben war Of their gold (Inca gold) Von ihrem Gold (Inka-Gold) And built a city there Und bauten dort eine Stadt Pizarro went to the Andes in search of gold In die Anden zog Pizarro auf der Jagd nach Gold He left only tears and blood behind him Hinter sich ließ er nur Tränen und Blut But the city deep in the jungle was spared from himDoch die Stadt ganz tief I'm Dschungel blieb von ihm verschontBecause he never found out about her secretDenn er kam ihrem Geheimnis nie auf die SpurMachu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Where silence is at home Dort, wo das Schweigen daheim ist Machu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Because nobody knows your secret Denn niemand kennt dein Geheimnis And who seeks your treasures (blind greed for gold) Und wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold) Is lost forever Ist auf Ewigkeit verloren Because the gold belongs to the gods of PeruDenn das Gold gehört den Göttern von PeruAnd the Incas who were tormented remained silent until death Und die Inkas, die man quälte, schwiegen bis zum Tod But the Spaniards never returned home either Doch auch die Spanier sie kehrten nie heim (They died on the way to Machu Picchu) (Sie starben auf dem Weg nach Machu Picchu) They paid the ultimate price for their greed Sie bezahlten ihre Habgier mit dem höchsten Preis And blindly ran into their doomUnd liefen in ihr Verderben blindlings hineinMachu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Where silence is at home Dort, wo das Schweigen daheim ist Machu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Because nobody knows your secret Denn niemand kennt dein Geheimnis And who seeks your treasures (blind greed for gold) Und wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold) Is lost forever Ist auf Ewigkeit verloren Because the gold belongs to the gods of PeruDenn das Gold gehört den Göttern von PeruIt is said that only girls beautiful and pure could make the city of gold Es heißt nur Mädchen schön und rein konnten die Stadt aus Gold Enter Betreten They all had to be virgins to join the gods Sie mussten alle Jungfrauen sein, um sich den Göttern add Hinzugeben And they lived there Und sie lebten dort And they died for their countryUnd sie starben für ihr LandAnd only the guards and the priests stayed Und nur die Wächter und die Priester blieben da But no one knows what happened there one day Doch niemand weiß was eines Tages dort geschah Because Machu Picchu became a city of the dead, Denn Machu Picchu ward zur Totenstadt, Houses and temples stood empty Häuser und Tempel standen leer And what drove the people there Und was die Menschen dort vertrieben hat, That remains unknown Das bleibt unbekannt The gold also disappeared without a traceAuch das Gold verschwand ohne SpurAnd the city of the Incas was found only recently Und man fand die Stadt der Inkas erst in jüngster Zeit But by then it had long since been deserted and empty Doch da war sie längst verlassen und leer (Who will solve your riddle, Machu Picchu?) (Wer wird dein Rätsel lösen, Machu Picchu?) Only the walls still stand today, as they were once built Nur die Mauern steh'n noch heute, so wie einst gebaut And you think you hear flutes, sad and heavyUnd man glaubt, Flöten zu hören, traurig und schwerMachu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Where silence is at home Dort, wo das Schweigen daheim ist Machu Picchu, Machu Picchu Machu Picchu, Machu Picchu Because nobody knows your secret Denn niemand kennt dein Geheimnis And who seeks your treasures (blind greed for gold) Und wer deine ...
    Mostra di più Mostra meno
    29 min
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
Ancora nessuna recensione