86: Harry Potter på norsk
Impossibile aggiungere al carrello
Puoi avere soltanto 50 titoli nel carrello per il checkout.
Riprova più tardi
Riprova più tardi
Rimozione dalla Lista desideri non riuscita.
Riprova più tardi
Non è stato possibile aggiungere il titolo alla Libreria
Per favore riprova
Non è stato possibile seguire il Podcast
Per favore riprova
Esecuzione del comando Non seguire più non riuscita
-
Letto da:
-
Di:
A proposito di questo titolo
Vi har ofte hyllet den norske oversettelsen av Harry Potter – men denne gangen vier vi en hel episode til Torstein Bugge Høverstad og språket han ga oss.
Hvem er egentlig mannen bak oversettelsene, og hva gjør oversettelsen med opplevelsen av universet? Vi ser nærmere på ikoniske ordvalg, diskuterer om det noen ganger fungerer bedre på norsk enn på engelsk, og hvorfor språket former hele vår reise inn i Potter-verdenen.
Hvordan hadde barndommen og leseopplevelsen sett ut uten de norske oversettelsene? Og hva skjer når TV-serien kommer? skal den dubbes, tekstes, og vil vi da møte igjen Høverstads norske magi?
Ancora nessuna recensione