Generations of Change: A Father-Daughter Dialogue at the Polls copertina

Generations of Change: A Father-Daughter Dialogue at the Polls

Generations of Change: A Father-Daughter Dialogue at the Polls

Ascolta gratuitamente

Vedi i dettagli del titolo

3 mesi a soli 0,99 €/mese

Dopo 3 mesi, 9,99 €/mese. Si applicano termini e condizioni.

A proposito di questo titolo

Fluent Fiction - German: Generations of Change: A Father-Daughter Dialogue at the Polls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-17-23-34-02-de Story Transcript:De: Am Morgen war der Himmel grau, verhangen von winterlichen Wolken.En: In the morning, the sky was gray, shrouded by wintry clouds.De: Klaus und seine Tochter Gerda standen vor dem Gemeindezentrum.En: Klaus and his daughter Gerda stood in front of the community center.De: Die dünne Schneeschicht knirschte unter ihren Füßen.En: The thin layer of snow crunched under their feet.De: Die Kälte machte die Wangen rot.En: The cold made their cheeks red.De: „Gerda, du weißt, wie wichtig Stabilität ist,“ sagte Klaus.En: "Gerda, you know how important stability is," said Klaus.De: Er hielt die Tür zum Wahllokal auf.En: He held the door to the polling station open.De: „Unser Land braucht keine großen Veränderungen.“En: "Our country doesn't need major changes."De: Gerda seufzte.En: Gerda sighed.De: „Papa, es ist Zeit, Dinge zu verändern.En: "Dad, it's time to change things.De: Unsere Generation möchte etwas bewegen.“En: Our generation wants to make a difference."De: Das Gemeindezentrum, ein schlichter Bau, war geschmückt mit bunten Wahlplakaten.En: The community center, a simple building, was decorated with colorful election posters.De: Drinnen war es warm.En: Inside, it was warm.De: Die fluoreszierenden Lichter spiegelten sich auf dem blanken Boden.En: The fluorescent lights reflected off the shiny floor.De: Reihen von Wahlkabinen standen bereit, menschenleer um diese Morgenstunde.En: Rows of voting booths stood ready, empty at this early hour.De: „Du musst das verstehen,“ sagte Klaus.En: "You have to understand," said Klaus.De: „Wenn alles neu wird, was bleibt dann?“En: "If everything becomes new, what remains?"De: „Wir müssen nach vorne schauen,“ sagte Gerda entschlossen.En: "We have to look forward," Gerda said determinedly.De: „Vergangenheit ist wichtig, ja, aber wir sollen auch die Zukunft gestalten.“En: "The past is important, yes, but we should also shape the future."De: Die beiden holten ihre Wahlunterlagen ab.En: The two collected their voting materials.De: Die Dame am Tisch lächelte freundlich.En: The lady at the table smiled kindly.De: „Erst mal ruhig bleiben,“ dachte Gerda.En: "Stay calm," thought Gerda.De: Doch Klaus konnte nicht anders.En: But Klaus couldn’t help himself.De: „Gerda, dein Großvater hat immer gesagt...“ begann er,En: "Gerda, your grandfather always said..." he began,De: aber Gerda unterbrach ihn sanft.En: but Gerda gently interrupted him.De: „Ich kenne Opas Geschichten.En: "I know grandpa's stories.De: Aber das ist meine Stimme, mein Weg.“En: But this is my voice, my path."De: In der Mitte der Diskussion hielt Klaus inne.En: In the middle of the discussion, Klaus paused.De: Er betrachtete seine Tochter.En: He looked at his daughter.De: War sie nicht die gleiche Person, die so leidenschaftlich über Tiere, Bücher und neue Ideen gesprochen hatte?En: Was she not the same person who had spoken so passionately about animals, books, and new ideas?De: Er erinnerte sich an ihre Kindheit.En: He remembered her childhood.De: Auch damals war sie neugierig und mutig gewesen.En: Even then, she had been curious and brave.De: „Ich respektiere deinen Wunsch nach Veränderung,“ sagte Klaus plötzlich.En: "I respect your wish for change," said Klaus suddenly.De: „Aber es fällt mir schwer loszulassen.“En: "But it's hard for me to let go."De: Gerda lächelte leicht.En: Gerda smiled slightly.De: „Ich schätze deine Erfahrung, Papa.En: "I appreciate your experience, Dad.De: Du hast recht, dass Stabilität wichtig ist, aber es gibt immer Raum für Neues.“En: You're right that stability is important, but there's always room for new things."De: Die Spannung zwischen ihnen begann zu schwinden.En: The tension between them began to fade.De: Beide fühlten, dass die Liebe und der Respekt sie verbanden, trotz der politischen Differenzen.En: Both felt that love and respect connected them despite the political differences.De: „Lass uns wählen, und dann einen warmen Kakao trinken gehen,“ schlug Klaus vor.En: "Let's vote, and then go have a warm cocoa," suggested Klaus.De: Sie nickten sich zu.En: They nodded to each other.De: Gemeinsam gingen sie zu den Wahlkabinen.En: Together, they went to the voting booths.De: Beide wussten, dass sie nicht übereinstimmen mussten, um einander zu verstehen.En: Both knew they didn't have to agree to understand each other.De: Draußen begann es leicht zu schneien.En: Outside, it began to snow lightly.De: Die weißen Flocken bedeckten die Erde, doch in ihren Herzen war Wärme.En: The white flakes covered the earth, but in their hearts was warmth.De: Gemeinsam verließen Klaus und Gerda das Gemeindezentrum, bereit für ihre heißen Getränke und ein ruhiges Gespräch über die Zukunft.En: Together,...
Ancora nessuna recensione